French Phrase
Je n'arrête pas de perdre le signal.
Meaning
The speaker is saying that they keep losing the signal repeatedly, indicating a persistent technical problem such as a weak mobile or Wi‑Fi connection.
When to use
Use this sentence when you’re on a call, streaming video, or trying to browse the internet and the connection keeps dropping. It’s a natural way to complain about unstable reception.
✦Grammar Breakdown
Jen'arrêtepasdeperdrelesignal
Negation ne…pas
In French, a standard negation wraps the verb with ne (often dropped in speech) and pas. Here it negates the whole action of stopping.
Arrêter de + infinitif
The verb arrêter is followed by the preposition de and an infinitive to express ‘to stop doing something’.
Infinitive after de
After de, the verb stays in its infinitive form (perdre).
Definite article le
Le signals a specific signal (e.g., mobile, Wi‑Fi) that both speakers know about.
🗨In Conversation
Tu as du mal à rester en ligne ?
Are you having trouble staying online?
Oui, je n'arrête pas de perdre le signal.
Yes, I keep losing the signal.
✕Common Mistakes
Je n'arrête pas à perdre le signal.
The verb arrêter is followed by de, not à, when it means ‘to stop doing something’.
Je n'arrête pas de perdre le signaux.
Signal is singular; the plural form ‘signaux’ changes the meaning.
Je n'arrête de perdre le signal.
In formal contexts you should keep both ne and pas; dropping only ne is acceptable in casual speech, but dropping pas changes the meaning.
↔Alternatives
Je perds sans cesse le signal.
I constantly lose the signal.
Le signal se coupe tout le temps.
The signal cuts out all the time.
Je n'arrive pas à garder le signal.
I can't keep the signal.
Cultural Tip
In everyday spoken French, the ne is often omitted, so you’ll hear “J’arrête pas de perdre le signal.” Keep the full form in formal writing or language practice. Also, “signal” can refer to TV, radio, mobile, or Wi‑Fi, so context matters.

