SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

J'ai hâte d'avoir de tes nouvelles.

/ʒe‿a‿at də‿a.vwaʁ də te nu.vɛl/
Meaning"I’m looking forward to hearing from you."
💡

Meaning

Literally, 'I have eagerness to have your news.' It conveys that the speaker is looking forward to hearing from the listener, often after a period of silence.

🎯

When to use

Use this informal expression with friends, family, or close acquaintances when you want to let them know you’re excited to receive an update about their life.

Grammar Breakdown

J'aihâted'avoirdetesnouvelles.

1

J' + ai

Contraction of the subject pronoun 'je' and the auxiliary verb 'avoir' in the present tense.

2

hâte (noun)

A feminine noun meaning 'eagerness' or 'impatience'; used with the verb 'avoir' to express looking forward to something.

3

d' + infinitive

The preposition 'de' contracts before a vowel and introduces an infinitive verb, similar to English 'to'.

4

de tes nouvelles

A set phrase meaning 'your news' (i.e., updates about you). 'de' links the noun 'nouvelles' to the possessive adjective.

🗨In Conversation

A

J'ai hâte d'avoir de tes nouvelles.

I’m looking forward to hearing from you.

Je te répondrai dès que possible ! Comment vas‑tu ?

I’ll reply as soon as I can! How are you?

B

Common Mistakes

  • J'ai hâte d'avoir tes nouvelles.

    The preposition 'de' is required before the infinitive; without it the sentence is ungrammatical.

  • J'ai hâte d'avoir de votre nouvelles.

    When using the formal 'vous', the possessive must agree in number: 'vos nouvelles', not 'votre nouvelles'.

  • J'ai hâte d'avoir de tes nouvelles

    Missing the final period is a minor punctuation error; in written French, the sentence should end with a period.

Alternatives

  • J'attends de tes nouvelles avec impatience.

    I’m waiting for your news impatiently.

  • J'ai hâte de savoir ce que tu deviens.

    I can’t wait to know how you’re doing.

  • Donne‑moi de tes nouvelles bientôt.

    Give me an update soon.

fr

Cultural Tip

In French, 'nouvelles' refers specifically to personal updates rather than general news. The phrase is common in informal written or spoken communication, but it would sound too familiar in a formal email; there you’d use something like 'Je souhaiterais recevoir de vos nouvelles.' Also, remember the preposition 'de' before the infinitive – omitting it is a frequent error for learners.