SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Tu as droit à un remboursement.

/ty a dʁwa a ɛ̃ ʁɑ̃buʁsəmɑ̃/
Meaning"You are entitled to a refund."
💡

Meaning

Literally, “You have a right to a refund.” It tells the listener that, according to the law or the seller’s policy, they are entitled to get their money back.

🎯

When to use

Use this sentence when a customer complains about a defective product, a cancelled service, or any situation where the seller’s return policy applies. It is informal, so reserve it for friends, peers, or when the conversation already uses the "tu" register.

Grammar Breakdown

Tuasdroitàunremboursement

1

Tu (subject pronoun)

Second‑person singular informal pronoun used for friends, family, or peers.

2

as (present of avoir)

Avoir is the auxiliary verb here; "as" is the 2nd‑person singular present form.

3

droit (noun)

Means “right” or “entitlement”. In this construction it functions as a noun complement.

4

à (preposition)

Introduces the object of the right; "à" = “to/for”.

5

un (indefinite article)

Used because "remboursement" is countable and not previously specified.

6

remboursement (noun)

Means “refund”.

🗨In Conversation

A

Le produit que j’ai acheté ne fonctionne pas du tout.

The product I bought doesn't work at all.

Tu as droit à un remboursement.

You are entitled to a refund.

B

Common Mistakes

  • Tu es droit à un remboursement.

    The verb should be "avoir" (as) not "être" (es).

  • Tu as le droit à un remboursement.

    While "le droit" is correct, the idiomatic expression drops the article.

  • Tu as droit à rembourser.

    If you want to stress the act rather than the noun, use the infinitive construction.

Alternatives

  • Vous avez droit à un remboursement.

    You (formal/plural) are entitled to a refund.

  • Tu peux obtenir un remboursement.

    You can get a refund.

  • Il vous revient d’être remboursé.

    It is your right to be refunded.

fr

Cultural Tip

French consumer law (Code de la consommation) gives buyers a 14‑day “cooling‑off” period for most online purchases, during which they can demand a full refund. In stores, the right to a refund depends on the seller’s return policy, but the phrase is still perfectly acceptable when you invoke legal or contractual rights. Remember that "tu" is informal; in a shop or with a customer‑service agent you would normally use "vous".