SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Il faut que ça soit réglé tout de suite.

/il fo kə sa swa ʁeɡle tu də sɥit/
Meaning"It must be settled right away."
💡

Meaning

This sentence expresses an urgent necessity: something must be settled or fixed immediately. It conveys a sense of priority and can be used in both professional and personal contexts.

🎯

When to use

Use it when you need to stress that a problem, request, or task cannot wait—e.g., in a workplace meeting, when calling customer service, or when a friend asks you to handle an issue quickly.

Grammar Breakdown

Ilfautqueçasoitréglétoutdesuite

1

Il faut que + Subjunctive

The impersonal expression 'Il faut que' always triggers the subjunctive mood in the subordinate clause.

2

Subjunctive of être – soit

Use the present subjunctive form 'soit' (from être) after 'Il faut que' to express necessity.

3

Pronoun ça vs cela

In spoken French, 'ça' is preferred over the more formal 'cela' for everyday references.

4

Past participle as adjective

‘Réglé’ functions as an adjective; it agrees in gender and number with the subject (here neuter ‘ça’, so masculine singular).

5

Tout de suite

A fixed adverbial phrase meaning ‘right away’; it does not change form.

🗨In Conversation

A

Il faut que ça soit réglé tout de suite.

It has to be sorted out right away.

D'accord, je m'en occupe immédiatement.

Okay, I’ll take care of it right now.

B

Common Mistakes

  • Il faut que ça est réglé tout de suite.

    After 'Il faut que' you must use the subjunctive, not the indicative.

  • Il faut que cela soit réglé tout de suite.

    While grammatically correct, 'cela' sounds overly formal in everyday speech; 'ça' is preferred.

  • Il faut que ça soit réglé immédiatement tout de suite.

    Avoid redundancy; choose one adverbial phrase.

Alternatives

  • Il faut régler ça immédiatement.

    We need to fix this immediately.

  • Il faut que ce problème soit résolu tout de suite.

    The problem must be solved right away.

  • Il faut que cela soit réglé sans délai.

    It has to be settled without delay.

fr

Cultural Tip

The construction 'Il faut que' is common in both formal and informal French, but the tone becomes more urgent when paired with 'tout de suite'. In spoken French, native speakers often replace 'tout de suite' with 'immédiatement' for a slightly more formal register, while 'tout de suite' feels more conversational. Be careful not to over‑use the subjunctive in casual speech; native speakers sometimes switch to the indicative in very informal contexts, but the subjunctive remains the grammatically correct choice here.