SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Suis l'itinéraire surligné.

/sɥi l‿iti.nɛ.ʁɛ syʁ.li.ɲe/
Meaning"Follow the highlighted route."
💡

Meaning

A direct command telling someone to follow the route that has been highlighted, typically on a map or a printed guide. The phrase is informal because it uses the ‘tu’ form of the imperative.

🎯

When to use

Use this sentence when giving a friend or a colleague directions on a map, a GPS screen, or a printed itinerary that shows a highlighted path. It’s common in travel, hiking, or city‑tour contexts.

Grammar Breakdown

Suisl'itinérairesurligné.

1

Imperative (tu) of suivre

‘Suis’ is the second‑person singular informal imperative of the verb ‘suivre’ (to follow).

2

Elided article ‘l’

The definite article ‘le’ drops the ‘e’ before a vowel, becoming ‘l’’, as in ‘l’itinéraire’.

3

Noun gender & agreement

‘Itinéraire’ is masculine; the adjective ‘surligné’ must agree in gender and number (masc. sing.).

🗨In Conversation

A

Suis l'itinéraire surligné.

Follow the highlighted route.

D'accord, je le fais tout de suite.

Okay, I’ll do it right away.

B

Common Mistakes

  • Suivez l'itinéraire surligné.

    ‘Suivez’ is the formal/plural imperative; use it only when speaking to strangers, a group, or in a polite context.

  • Suis l'itinéraire surlignée.

    ‘Itinéraire’ is masculine, so the adjective must be ‘surligné’, not ‘surlignée’.

  • Suis le itinéraire surligné.

    When a noun begins with a vowel, the article ‘le’ contracts to ‘l’’. ‘Le itinéraire’ is incorrect.

Alternatives

  • Suivez l'itinéraire indiqué.

    Follow the indicated route.

  • Prends le chemin marqué.

    Take the marked path.

  • Suis le tracé en surbrillance.

    Follow the highlighted trace.

fr

Cultural Tip

In French the imperative changes with the level of formality. ‘Suis’ is informal (tu). In a professional or polite setting you would use the ‘vous’ form: ‘Suivez l'itinéraire surligné.’ Also, French speakers often prefer the verb ‘suivre’ for directions, but ‘prendre le chemin’ is a more casual alternative.