SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Oui, tu peux voir ses flèches.

/wi, ty pø vwaʁ sɛ flɛʃ/
Meaning"Yes, you can see his/her arrows."
💡

Meaning

The speaker confirms that the listener is allowed or able to look at someone’s arrows (or arrow‑shaped markers). It can be used literally, e.g., in archery, or figuratively, e.g., when checking a diagram with arrows.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to give permission or reassure someone that they can view a set of arrows, such as on a map, a presentation slide, or an archery target board. It works best in informal conversation.

Grammar Breakdown

Ouitupeuxvoirsesflèches

1

Oui

A simple affirmative answer meaning “yes”. It can stand alone or precede a clause.

2

tu

Informal second‑person singular pronoun. Use with friends, family, or peers.

3

peux

Present tense of the verb pouvoir (to be able to). Conjugated for “tu”.

4

voir

Infinitive verb meaning “to see”. Follows pouvoir in a “can + verb” construction.

5

ses

Possessive adjective for “his/her/its” (plural). It agrees with the noun that follows, not with the owner.

6

flèches

Plural noun meaning “arrows”. In this context it can also refer to directional signs or pointers.

🗨In Conversation

A

Est‑ce que je peux regarder les flèches du diagramme ?

Can I look at the arrows on the diagram?

Oui, tu peux voir ses flèches.

Yes, you can see its arrows.

B

Common Mistakes

  • Oui, tu peux voir son flèches.

    Do not use “ses” for a singular noun; it only matches plural nouns.

  • Oui, tu peux voir ses flèches.

    If you want to stress a deliberate action, “regarder” is more idiomatic.

Alternatives

  • Oui, tu peux regarder ses flèches.

    Yes, you can look at his/her arrows.

  • Oui, tu as le droit de voir ses flèches.

    Yes, you have the right to see his/her arrows.

  • Oui, tu peux observer ses flèches.

    Yes, you can observe his/her arrows.

fr

Cultural Tip

In French, the verb pouvoir followed by an infinitive is the standard way to express ability or permission. Remember that “ses” always refers to a plural noun, even if the owner is singular. In everyday speech, French speakers often replace “voir” with “regarder” when the focus is on deliberately looking at something, but “voir” is perfectly natural when the action is more passive.