SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je vais demander ce qu'on fait ensuite.

/ʒə vɛ d(ə)mɑ̃de sə k‿ɔ̃ fɛ ɑ̃sɥit/
Meaning"I’m going to ask what we do next."
💡

Meaning

Literally, 'I am going to ask what we do next.' It conveys the speaker's intention to find out the next step in a plan or activity.

🎯

When to use

Use this sentence when you are in a group or meeting and want to clarify the upcoming actions, for example before a project, a trip, or a class activity.

Grammar Breakdown

Jevaisdemandercequ'onfaitensuite

1

Futur proche

The construction *aller + infinitive* (vais demander) expresses a near‑future action, similar to 'I am going to...'.

2

Demander + ce que / ce qu'

When asking for information, *demander* is followed by *ce que* (or its contracted form *ce qu'*).

3

Contraction *qu'on*

*Qu'on* = *que + on*; it is the spoken, informal way to say *que l'on*.

4

Present tense of *faire*

*Fait* is the third‑person singular present of *faire* and agrees with the implicit subject *on*.

5

Adverb *ensuite*

*Ensuite* means 'next' or 'afterwards' and usually follows the verb phrase.

🗨In Conversation

A

Je vais demander ce qu'on fait ensuite.

I’m going to ask what we do next.

D'accord, je te le dirai dès que je sais.

Okay, I’ll tell you as soon as I know.

B

Common Mistakes

  • Je vais demander ce que on fait ensuite.

    The correct contraction is *ce qu'on*; *que* and *on* must be merged.

  • Je vais demander ce qu'on faites ensuite.

    The verb *faire* stays in third‑person singular (*fait*) because the subject is the impersonal *on*.

  • Je vais demander ce qu'on fait ensuit.

    The adverb is spelled *ensuite* with an *e* at the end.

Alternatives

  • Je vais demander ce qu'on doit faire après.

    I’ll ask what we have to do afterwards.

  • Je vais voir ce qu'on fait après.

    I’ll see what we do after.

  • Je vais demander quelle est la prochaine étape.

    I’ll ask what the next step is.

fr

Cultural Tip

In spoken French, *qu'on* is preferred over the more formal *que l'on*. Also, *ensuite* is a neutral adverb; in more casual speech you might hear *après* or *plus tard* depending on the context. Adjust the register according to the formality of the conversation.