SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je compte m'occuper de ces points faibles.

/ʒə kɔ̃t m‿ɔkype də se pwɛ̃ fɛbl/
Meaning"I plan to take care of these weak points."
💡

Meaning

Literally, “I intend to take care of these weak points.” It expresses a personal commitment to address shortcomings, whether in a project, a skill set, or a personal habit.

🎯

When to use

Use this sentence in professional meetings, performance reviews, or self‑reflection moments when you want to show that you have a concrete plan to improve specific areas.

Grammar Breakdown

Jecomptem'occuperdecespointsfaibles

1

compter (infinitive)

When used with an infinitive, *compter* means “to intend / plan to”. It is followed directly by the infinitive without a preposition.

2

m'occuper de

A pronominal verb meaning “to take care of, to deal with”. The reflexive pronoun *me* contracts with the verb (*m'*), and the verb is always followed by the preposition *de*.

3

de + noun

*De* introduces the object of the verb *s’occuper*. It is mandatory; omitting it is a common error.

4

ces (demonstrative adjective)

*Ces* points to a plural noun that is close to the speaker or already known in the discourse.

5

points faibles (noun phrase)

*Points* is masculine plural; *faibles* agrees in gender and number (masc. pl.).

🗨In Conversation

A

Nous avons identifié plusieurs points faibles dans le rapport.

We have identified several weak points in the report.

Je compte m'occuper de ces points faibles avant la prochaine échéance.

I intend to take care of those weak points before the next deadline.

B

Common Mistakes

  • Je compte à m'occuper de ces points faibles.

    The verb *compter* meaning “to intend” never takes the preposition *à*; it is followed directly by an infinitive.

  • Je compte occuper de ces points faibles.

    The reflexive pronoun must be present; omitting it changes the meaning to “to occupy oneself”.

  • Je compte m'occuper de ce points faibles.

    If the noun is singular, the demonstrative must agree: *ce point faible*.

Alternatives

  • Je prévois de m'occuper de ces points faibles.

    I foresee taking care of these weak points.

  • Je vais m'occuper de ces points faibles.

    I’m going to take care of these weak points.

  • Je compte régler ces points faibles.

    I intend to fix these weak points.

fr

Cultural Tip

In French business communication, *compter* conveys a slightly more formal, deliberate intention than *aller* (to go). It signals that you have thought through the action. Avoid using *je compte à* or *je compte sur* in this context, as they change the meaning to “count on” or “rely on”.