French Phrase
Monter des PC, c'est marrant.
Meaning
This casual sentence says that assembling personal computers is enjoyable or amusing. It conveys a light‑hearted attitude toward a hobby that many tech‑enthusiasts share.
When to use
Use this phrase when you’re chatting with friends about your hobby of building computers, or when you want to express that a hands‑on activity is fun in an informal setting.
✦Grammar Breakdown
MonterdesPC,c'estmarrant.
Infinitive as noun
The infinitive verb "Monter" is used like a noun to talk about the activity of assembling.
Partitive article "des"
"des" introduces an indefinite plural (some PCs) and is the contraction of "de + les".
Contraction "c'"
"c'" is the shortened form of "ce" before a vowel, forming the common expression "c'est".
"marrant" (colloquial)
"marrant" means "fun" or "amusing" in informal speech; in formal contexts you would use "amusant".
🗨In Conversation
Tu passes ton week‑end à quoi ?
What are you spending your weekend doing?
Monter des PC, c'est marrant !
Building PCs is fun!
✕Common Mistakes
Monter des PC, c'est marrante.
The adjective must stay masculine because it agrees with the neutral pronoun "c'" (ce).
c' est
Do not separate the contraction; write "c'est" as one word.
Monter des PCs, c'est marrant.
In French the plural of the abbreviation is expressed with "des PC", not "PCs".
↔Alternatives
Assembler des PC, c'est amusant.
Assembling PCs is enjoyable.
Construire des ordinateurs, c'est divertissant.
Constructing computers is entertaining.
Faire du montage de PC, c'est sympa.
Doing PC assembly is nice.
Cultural Tip
In French "marrant" is a slang adjective; it works well among friends but may sound too informal in a business meeting. If you need a neutral tone, replace it with "amusant" or "intéressant". Also, the abbreviation "PC" is pronounced "pé‑cé" (like the letters) rather than saying the English "p‑c".

