SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ça commence à manquer.

/sa kɔ.mɑ̃s a mɑ̃.ke/
Meaning"It’s starting to run out."
💡

Meaning

The sentence means ‘It’s starting to run out’ or ‘It’s beginning to be lacking.’ It is used when a resource—time, money, food, etc.—is becoming scarce. The tone is usually informal and slightly urgent.

🎯

When to use

Use this phrase when you notice a gradual shortage and want to alert someone, e.g., during a meeting about budget, while cooking and the ingredients are low, or when the deadline approaches.

Grammar Breakdown

Çacommenceàmanquer

1

Ça (pronoun)

Informal demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. It is neutral and commonly used in spoken French.

2

commencer (verb)

Means 'to begin' and is followed by either 'à' + infinitive (most common) or 'de' + infinitive (more formal).

3

à (preposition)

Introduces the infinitive verb after 'commencer' in everyday speech.

4

manquer (verb)

In this construction, it means 'to be lacking' or 'to run out of' rather than the literal 'to miss'.

🗨In Conversation

A

On a déjà passé trois heures, et le café commence à manquer.

We've already been at it for three hours, and the coffee is starting to run out.

Je vais en préparer une autre tout de suite.

I'll brew another one right away.

B

Common Mistakes

  • Ça commence de manquer.

    ‘Commencer de’ is grammatically correct but sounds overly formal; native speakers use ‘commencer à’ in this context.

  • C'est commence à manquer.

    ‘C’est’ cannot be followed directly by ‘commence’; use ‘Ça’ or ‘Il’ as the subject.

  • Ça manque à commencer.

    ‘Manquer’ does not take ‘à’ after it; the preposition belongs to ‘commencer’. The correct order is ‘commencer à manquer’.

Alternatives

  • Il commence à manquer.

    It’s beginning to be lacking.

  • On commence à être à court.

    We’re starting to be short of.

  • Les réserves diminuent.

    The supplies are decreasing.

fr

Cultural Tip

In French, ‘manquer’ with ‘à’ is the idiomatic way to talk about scarcity (e.g., le temps commence à manquer). ‘Ça’ adds a casual, spoken flavor—use ‘Il’ for a more neutral or written style. Be aware that in some regions, especially in formal business contexts, speakers may prefer ‘Il commence à manquer’ or ‘Nous commençons à être à court.’