SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Fais‑le cuire un instant dans de l’eau bouillante.

/fɛ lə kɥiʁ œ̃ ɛ̃stɑ̃ dɑ̃ də lo bwi.jɑ̃t/
Meaning"Cook it for a moment in boiling water."
💡

Meaning

Cette phrase donne une instruction de cuisine : on demande à quelqu’un de cuire rapidement un aliment (le) pendant un bref moment dans de l’eau qui bout. Le ton est direct et familier, typique d’une recette ou d’un conseil de cuisine.

🎯

When to use

Utilisez‑cette expression lorsqu’on décrit une étape de cuisson courte, comme blanchir des légumes, cuire des pâtes al dente ou préparer un œuf poché. Elle convient aux recettes écrites ou orales, ainsi qu’aux conversations informelles entre cuisiniers.

Grammar Breakdown

Fais-lecuireuninstantdansdel'eaubouillante

1

Impératif affirmatif + pronom objet

À l’impératif affirmatif, le pronom objet se place après le verbe et se lie par un trait d’union (Fais‑le).

2

Construction causative « faire + infinitif »

« Fais‑le cuire » signifie « faites‑le cuire », où « faire » introduit un infinitif pour exprimer que le sujet fait exécuter l’action.

3

Accord de l’adjectif : bouillante

L’adjectif s’accorde avec le nom « eau » (féminin singulier) → bouillante.

4

Liaison obligatoire

Dans la locution « dans de l’eau », la liaison se fait entre « dans » et « de » (dans‑de) et entre « de » et « l’ » (de‑l’).

5

Article partitif « de l’ »

Devant un nom qui commence par une voyelle ou un h muet, on utilise l’article partitif « de l’ ».

🗨In Conversation

A

Comment je prépare les haricots verts ?

How do I prepare the green beans?

Fais‑le cuire un instant dans de l’eau bouillante, puis rafraîchis‑les sous l’eau froide.

Cook them for a moment in boiling water, then cool them under cold water.

B

Common Mistakes

  • Fais le cuire un instant dans de l'eau bouillante.

    À l’impératif affirmatif, le pronom objet se place après le verbe et se joint par un trait d’union.

  • Fais‑le cuis un instant...

    Après « faire », on utilise l’infinitif du verbe (cuire), pas le présent (cuis).

  • dans l'eau bouillante

    L’article partitif doit être « de l’ » devant un nom au singulier qui désigne une quantité indéterminée.

Alternatives

  • Laisse‑le mijoter brièvement dans de l’eau bouillante.

    Let it simmer briefly in boiling water.

  • Blanchis‑le rapidement dans de l’eau bouillante.

    Blanch it quickly in boiling water.

  • Fais‑le bouillir un instant.

    Boil it for a moment.

fr

Cultural Tip

En cuisine française, le terme « blanchir » désigne souvent une cuisson très courte dans l’eau bouillante, suivie d’un choc thermique. Cette technique préserve la couleur et la texture des légumes. Le mot « instant » indique que la durée n’est pas précise ; les chefs français préfèrent souvent préciser le temps exact (ex. : 30 s).