SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Regarde d'abord s'il y a un danger.

/ʁə.ɡaʁd‿da.bɔʁ sil‿ja‿œ̃ dã.ʒe/
Meaning"First, check if there is a danger."
💡

Meaning

‘First, look to see if there is any danger.’ The sentence is a polite but direct instruction, often used when someone is about to start an activity that could be risky.

🎯

When to use

Use this phrase when you want someone to check the safety of a situation before proceeding – for example before crossing a street, entering a construction site, or starting a new task that might involve hazards.

Grammar Breakdown

Regarded'abords'ilyaundanger

1

Regarde (imperative)

‘Regarde’ is the second‑person singular imperative of the verb *regarder* (to look, to watch). It is used for direct commands or suggestions.

2

d'abord (adverb)

‘d'abord’ means ‘first’ or ‘to begin with’. It is placed after the verb in an imperative sentence.

3

s'il (contraction)

‘s'il’ is the contraction of *si* (if) + *il* (he/it). In this clause it introduces a condition.

4

y (impersonal pronoun)

‘y’ replaces a previously mentioned location or situation; here it stands for ‘there’ in the expression *y a* (there is).

5

a (avoir, 3rd pers. sing.)

‘a’ is the third‑person singular present of *avoir* (to have). In the fixed expression *il y a* it means ‘there is/are’.

6

un danger (noun phrase)

‘danger’ is a masculine noun; the indefinite article *un* signals ‘a danger’ or ‘any danger’ in this context.

🗨In Conversation

A

Regarde d'abord s'il y a un danger.

First, check if there is any danger.

Oui, il n'y a rien de dangereux ici.

Yes, there’s nothing dangerous here.

B

Common Mistakes

  • Regarde d'abord si il y a un danger.

    ‘si il’ must be contracted to *s'il*; otherwise it sounds ungrammatical.

  • Regarde d'abord s'il y a des dangers.

    Do not use the plural *dangers* here unless you refer to multiple specific hazards.

Alternatives

  • Vérifie d'abord s'il y a un danger.

    First, verify if there is any danger.

  • Assure-toi d'abord qu'il n'y a pas de danger.

    Make sure first that there is no danger.

  • Regarde s'il y a un danger avant de commencer.

    Look for danger before you start.

fr

Cultural Tip

In everyday French, the imperative *Regarde* is informal; with strangers or in a professional setting you would soften it with *Veuillez regarder* or replace it with *Vérifiez*. The fixed expression *il y a* is ubiquitous for stating existence, so mastering it helps you sound natural.