SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Appuie fort et vite sur la poitrine.

/a.pɥi fɔʁ e vit syʁ la pʁwa.tin/
Meaning"Press hard and quickly on the chest."
💡

Meaning

A direct command meaning ‘Press hard and quickly on the chest.’ It is typically heard in emergency or medical contexts, such as when giving CPR instructions.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to tell someone to apply immediate, strong pressure to a person's chest – for example, during first‑aid training, a medical emergency, or a physiotherapy session where chest compression is required.

Grammar Breakdown

Appuiefortetvitesurlapoitrine

1

Appuie (imperative)

‘Appuie’ is the second‑person singular imperative of the verb *appuyer* (to press). It is used for direct commands.

2

fort (adverb)

‘fort’ functions as an adverb meaning ‘strongly’ or ‘hard’, placed after the verb.

3

vite (adverb)

‘vite’ is an adverb meaning ‘quickly’. It can be coordinated with another adverb using *et*.

4

sur la poitrine (prepositional phrase)

‘sur’ + definite article ‘la’ + noun ‘poitrine’ (chest) indicates the location where the pressure must be applied.

🗨In Conversation

A

Le patient ne respire plus, que faire ?

The patient isn’t breathing, what should we do?

Appuie fort et vite sur la poitrine.

Press hard and quickly on the chest.

B

Common Mistakes

  • Appuyer fort et vite sur la poitrine.

    The infinitive *appuyer* cannot be used for a direct command; you need the imperative *appuie* (or *appuyez*).

  • Appuie fort et rapidement sur la poitrine.

    While *rapidement* is correct, the idiomatic phrase uses the shorter adverb *vite*.

  • Appuie fort et vite sur les poitrines.

    The noun *poitrine* is singular here; adding an *s* changes the meaning and is ungrammatical.

Alternatives

  • Exerce une pression forte et rapide sur la poitrine.

    Apply a strong and rapid pressure on the chest.

  • Mets une forte pression rapidement sur la poitrine.

    Put strong pressure quickly on the chest.

  • Appuyez fort et rapidement sur la poitrine.

    Press hard and quickly on the chest. (formal/plural)

fr

Cultural Tip

In French medical settings the imperative is often used for clear, concise instructions. Remember to match the formality: *Appuie* for a single familiar person, *Appuyez* for a group or a professional setting. Also, French speakers tend to place adverbs like *fort* and *vite* directly after the verb, unlike English where they may appear before the verb phrase.