SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Pourquoi tu viens ?

/puʁkwa ty vjɛ̃/
Meaning"Why are you coming?"
💡

Meaning

Literally “Why you are coming?” – a casual way to ask someone for the reason they are coming. It conveys genuine curiosity and is typical of everyday conversation among friends or peers.

🎯

When to use

Use this phrase in informal settings: with friends, family, classmates, or coworkers you already know. In a formal interview, a business meeting, or with strangers, switch to the inverted form “Pourquoi viens‑tu ?” or a more polite construction.

Grammar Breakdown

Pourquoituviens?

1

Pourquoi (why)

An interrogative adverb used to ask for a reason. It never changes form.

2

Subject pronoun tu

The informal second‑person singular pronoun. In spoken French it usually precedes the verb.

3

Present tense of venir

viens is the 1st‑person singular present of venir, but with the pronoun tu it becomes the 2nd‑person singular form.

4

Word order in spoken questions

In casual speech French often keeps the declarative order (Pourquoi + tu + verb) instead of the formal inversion (Pourquoi viens‑tu ?).

🗨In Conversation

A

Pourquoi tu viens ?

Why are you coming?

Je viens pour t’aider à préparer le dîner.

I’m coming to help you prepare dinner.

B

Common Mistakes

  • Pourquoi vous viens ?

    The verb must agree with the subject pronoun. Use ‘vous venez’ for the formal/plural form.

  • Pourquoi tu vient ?

    With ‘tu’, the correct present form of venir is ‘viens’. ‘Vient’ is the 3rd‑person singular.

  • Pourquoi viens tu ?

    If you choose the formal style, you need a hyphen between the verb and the pronoun.

Alternatives

  • Pourquoi viens‑tu ?

    Why are you coming? (formal/inverted)

  • Qu’est‑ce qui t’amène ?

    What brings you here?

  • Tu viens pour quelle raison ?

    You’re coming for what reason?

fr

Cultural Tip

In France, the inverted form (Pourquoi viens‑tu ?) is considered the standard written French and is used in formal speech or on TV. The “Pourquoi tu viens ?” structure is typical of spoken, relaxed French and may sound too casual in a business email or with someone you don’t know well. Also, French speakers often add a rising intonation at the end of the sentence to signal a question, even without inversion.