French Phrase
Ma ordonnance est couverte ?
Meaning
You are asking whether the prescription you have received will be reimbursed or paid for by your health‑insurance plan or mutuelle. The question is neutral and polite, suitable for a medical or administrative setting.
When to use
Use this sentence at a pharmacy, a doctor’s office, or when speaking with a health‑insurance representative to confirm coverage before you fill a prescription.
✦Grammar Breakdown
Maordonnanceestcouverte?
Possessive adjective (Ma)
‘Ma’ agrees with the feminine noun that follows; use ‘mon’ for masculine nouns.
Noun gender (ordonnance)
‘Ordonnance’ is a feminine noun, so any adjective must agree in gender and number.
Verb être (est)
‘Est’ is the third‑person singular present of ‘être’, used here as a linking verb.
Past participle as adjective (couverte)
When ‘couverte’ follows ‘être’, it functions as an adjective and must agree with the subject (feminine singular).
Question formation
In spoken French, a simple rising intonation after the statement turns it into a question; written French can also use ‘Est‑ce que…’.
🗨In Conversation
Ma ordonnance est couverte ?
Is my prescription covered?
Oui, elle est prise en charge par votre mutuelle.
Yes, it is covered by your supplemental insurance.
✕Common Mistakes
Ma ordonnance est couvert ?
‘Couvert’ must agree with the feminine noun ‘ordonnance’; use the feminine form ‘couverte’.
Mon ordonnance est couverte ?
‘Ordonnance’ is feminine, so the possessive must be ‘ma’, not ‘mon’.
Ma ordonnance est couverte
In written French a question needs a question mark or the ‘Est‑ce que…’ structure; otherwise it reads as a statement.
↔Alternatives
Est‑ce que ma prescription est prise en charge ?
Is my prescription taken care of (covered)?
Ma prescription est‑elle remboursée ?
Is my prescription reimbursed?
Cette ordonnance est‑elle couverte par la Sécurité sociale ?
Is this prescription covered by Social Security?
Cultural Tip
In France, the term ‘ordonnance’ refers to a doctor’s written prescription, while ‘prescription’ is more common in English‑speaking countries. Health‑care costs are split between the Sécurité sociale and a private ‘mutuelle’. When asking about coverage, it’s polite to use a rising‑intonation question or the formula ‘Est‑ce que…’, especially in formal contexts.

