SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ouais, je crève de faim !

/wɛ ʒə kʁɛv də fɛ̃/
Meaning"Yeah, I’m starving!"
💡

Meaning

Literally ‘Yeah, I’m dying of hunger!’ – a very informal way to say you’re extremely hungry. The expression uses hyperbole (*crever* = ‘to die’) to stress the intensity of the feeling.

🎯

When to use

Use this phrase with friends, family, or peers in relaxed settings – for example when you’re waiting for a meal or after a long walk. It’s too colloquial for formal situations or with strangers you don’t know well.

Grammar Breakdown

Ouais,jecrèvedefaim!

1

Ouais

Informal equivalent of ‘oui’, used in casual conversation. It conveys a relaxed agreement or affirmation.

2

je

Subject pronoun meaning ‘I’. Always placed before the verb in French.

3

crève

Third‑person singular present of the verb *crever* (to die). In colloquial French it means ‘to be extremely hungry’ (literally ‘to die of …’).

4

de faim

Prepositional phrase meaning ‘of hunger’. After *crever* the preposition *de* introduces the cause.

5

Punctuation

The comma after *Ouais* creates a short pause, and the exclamation mark signals strong emotion.

🗨In Conversation

A

Ouais, je crève de faim !

Yeah, I’m starving!

On va commander une pizza alors ?

Shall we order a pizza then?

B

Common Mistakes

  • Je suis crève de faim.

    The verb *crever* is conjugated, not used as an adjective. Use *je crève*.

  • Ouaï, je crève de faim !

    The correct spelling is *ouais*; adding an accent changes the word entirely.

  • Je crève faim.

    Do not drop the preposition *de*; *crève faim* is ungrammatical.

Alternatives

  • J'ai très faim.

    I’m very hungry.

  • Je meurs de faim.

    I’m dying of hunger.

  • Je suis affamé.

    I’m famished.

fr

Cultural Tip

In France, *ouais* is considered slang and is mostly heard among young people or in informal media. Using *ouais* in a professional email would be seen as inappropriate. The expression *crever de faim* dates back to the 19th century and is still popular in everyday speech, especially in the south of France where hyperbolic food‑related expressions are common.