SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

T'as hâte du week-end prolongé ?

/ta‿z‿at dy‿wik‿ɑ̃ pʁɔ̃.ɡe/
Meaning"Are you looking forward to the long weekend?"
💡

Meaning

Literally, "Are you looking forward to the long weekend?" It’s an informal way to ask someone if they’re excited about an upcoming extended weekend, often used among friends or colleagues.

🎯

When to use

Use this question in casual conversation when a public holiday creates a three‑day break (a "pont") or when a vacation has been extended. It works best in spoken French, on the phone, or in chat messages.

Grammar Breakdown

T'ashâteduweek-endprolongé?

1

Contraction "T'as"

"T'as" is the spoken contraction of "tu as" (you have). It's common in informal French.

2

Avoir hâte de + noun

The expression "avoir hâte de" is used to say you are looking forward to something. In spoken French the preposition "de" often contracts to "du" before a masculine noun.

3

Borrowed noun "week-end"

"Week-end" is an English loanword pronounced in French as /wik‿ɑ̃/. It behaves like a masculine noun.

4

Adjective placement

The adjective "prolongé" follows the noun it modifies, as is typical for most French adjectives.

🗨In Conversation

A

T'as hâte du week-end prolongé ?

Are you looking forward to the long weekend?

Oui, j'ai hâte de me détendre et de faire un petit road‑trip.

Yes, I can’t wait to relax and go on a short road‑trip.

B

Common Mistakes

  • T'as hâte du le week-end prolongé ?

    Avoid double articles. "Du" already includes "de le"; adding another "le" is redundant.

  • T'as hâte de le week-end prolongé ?

    The correct contraction is "du" (de le) when speaking informally.

  • T'as hâte à le week-end prolongé ?

    The verb "avoir hâte" always takes "de", never "à".

Alternatives

  • Tu as hâte du week-end prolongé ?

    Are you looking forward to the long weekend?

  • Tu attends le week-end prolongé avec impatience ?

    Are you waiting impatiently for the long weekend?

  • Ça te tente le week‑end prolongé ?

    Does the long weekend appeal to you?

fr

Cultural Tip

In France, a "week‑end prolongé" often results from a public holiday that falls on a Thursday or Tuesday, creating a "pont" (bridge) when people take the adjacent Friday or Monday off. It’s common to plan short trips, family gatherings, or simply a stay‑at‑home binge‑watching session. The tone of the phrase is friendly and slightly teasing, so reserve it for peers rather than a formal setting.