SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Sarah s'occupe de la recherche.

/sa.ʁa s‿ɔ.ky.pə də la ʁə.ʃɛʁʃ/
Meaning"Sarah takes care of the research."
💡

Meaning

The sentence means that Sarah is taking care of the research or is responsible for the research work. It can refer to a project, a study, or any investigative activity.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to describe someone's role in a research project, for example in a work meeting, academic setting, or when introducing a colleague's responsibilities.

Grammar Breakdown

Sarahs'occupedelarecherche

1

Reflexive verb (s'occuper de)

The verb 's'occuper' is reflexive and is followed by the preposition 'de' to indicate what someone takes care of or is in charge of.

2

Pronoun contraction

The reflexive pronoun 'se' contracts with the verb 'occupe' to form 's'occupe' (elision of the vowel e).

3

Definite article 'la'

The noun 'recherche' is feminine, so it takes the definite article 'la'.

4

Subject-verb agreement

The verb 'occupe' agrees with the third‑person singular subject 'Sarah'.

🗨In Conversation

A

Qui gère le projet de recherche?

Who is managing the research project?

Sarah s'occupe de la recherche.

Sarah is in charge of the research.

B

Common Mistakes

  • Sarah s'occupe à la recherche.

    The verb 's'occuper' takes the preposition 'de', not 'à'.

  • Sarah occupe de la recherche.

    Missing the reflexive pronoun 'se' and the elision.

  • Sarah s'occupe du recherche.

    The article must agree with the feminine noun 'recherche' (la, not du).

Alternatives

  • Sarah est responsable de la recherche.

    Sarah is responsible for the research.

  • C'est Sarah qui s'occupe de la recherche.

    It's Sarah who handles the research.

  • Sarah dirige la recherche.

    Sarah leads the research.

fr

Cultural Tip

In French professional contexts, using the reflexive form 's'occuper de' sounds slightly more informal than 'être responsable de'. Choose the version that matches the level of formality of the conversation. Also, remember that 'recherche' can refer to scientific research or any investigative work, so the surrounding context matters.