French Phrase
On passe au point suivant ?
Meaning
This sentence politely asks whether the group should move on to the next agenda item. It’s a common way to keep a meeting or presentation flowing without sounding abrupt.
When to use
Use it during meetings, classroom discussions, or any situation where a list of topics is being covered and you want to check if everyone is ready to continue to the next point.
✦Grammar Breakdown
Onpasseaupointsuivant?
On (impersonal pronoun)
‘On’ is the informal, impersonal pronoun meaning ‘we’ or ‘one’, often used in spoken French to refer to a group including the speaker.
passe (present of passer)
‘Passe’ is the third‑person singular present indicative of ‘passer’ (to pass, to move on). With ‘on’, it translates as ‘we/one moves on’.
au = à + le
‘Au’ is the contraction of the preposition ‘à’ (to) and the definite article ‘le’, meaning ‘to the’.
point (noun)
‘Point’ here refers to an agenda item or a topic in a discussion.
suivant (present participle as adjective)
‘Suivant’ functions as an adjective meaning ‘next’ or ‘following’, agreeing in gender and number with the noun it modifies.
Question intonation
Raising the pitch at the end of the sentence signals a question; the written form adds a question mark.
🗨In Conversation
On passe au point suivant ?
Shall we move on to the next point?
Oui, passons au point suivant.
Yes, let’s go to the next point.
✕Common Mistakes
On passe au point suivante ?
‘Suivante’ must agree with ‘point’, which is masculine, so the correct form is ‘suivant’.
Nous passe au point suivant ?
When using ‘nous’, the verb must be conjugated ‘passons’, not ‘passe’.
On passe au le point suivant ?
‘Au’ already includes the article ‘le’; adding ‘le’ again is redundant.
↔Alternatives
Passons au point suivant.
Let’s move on to the next point.
Allons au point suivant.
Let’s go to the next point.
Continuons avec le point suivant.
Let’s continue with the next point.
Cultural Tip
In French business culture, using ‘on’ to suggest the next step is very natural and creates a collaborative tone. In very formal meetings you might hear ‘Passons au point suivant’ without ‘on’, which sounds slightly more authoritative. Also, French agendas often label items as ‘point 1’, ‘point 2’, etc., so ‘point suivant’ is instantly understood.

