French Phrase
On a besoin de plus de ressources.
Meaning
The sentence means ‘We need more resources.’ It can refer to money, staff, equipment, or any kind of support that is lacking. The use of *on* makes it sound natural and informal, typical of everyday conversation.
When to use
Use this phrase when discussing a project, a team, or a community that is lacking the necessary inputs to succeed. It works well in meetings, presentations, or casual talks about budgeting, staffing, or material needs.
✦Grammar Breakdown
Onabesoindeplusderessources
On (impersonal ‘we’)
In spoken French, *on* often replaces *nous* and means ‘we’ or ‘people in general’. It conjugates like the third‑person singular.
Avoir besoin de + infinitive/noun
*Avoir besoin de* is a fixed expression meaning ‘to need’. It always takes the preposition *de* before the thing needed.
Plus de + noun (comparative of quantity)
*Plus de* expresses a larger quantity. When the noun is plural, the article *de* stays unchanged.
Ressources (plural noun)
*Ressource* means ‘resource’; the plural *ressources* is used for material, financial, or human assets.
🗨In Conversation
On a besoin de plus de ressources pour terminer le projet à temps.
We need more resources to finish the project on time.
D’accord, je vais demander un budget supplémentaire au directeur.
Alright, I’ll ask the manager for an extra budget.
✕Common Mistakes
On a besoin les ressources.
After *besoin* you must use *de*, not the definite article *les*.
On a besoin de plus des ressources.
When *plus* expresses a larger quantity, the article stays *de*, not *des*.
On avons besoin de plus de ressources.
*On* conjugates like third‑person singular, so the verb is *a*, not *avons*.
↔Alternatives
Nous avons besoin de plus de ressources.
We need more resources.
Il faut plus de ressources.
More resources are needed.
Il nous faut davantage de ressources.
We need a greater amount of resources.
Cultural Tip
In formal writing (reports, official emails) prefer *nous* over *on* to avoid the colloquial tone. Also, remember that *besoin* always takes *de*; saying *a besoin les ressources* is incorrect. French speakers often add *en* to avoid repetition: *On en a besoin de plus.*

