SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Faut que je regarde combien de congés il me reste.

/fo kə ʒə ʁəɡaʁd kɔ̃bjɛ̃ də kɔ̃ʒe il mə ʁɛst/
Meaning"I need to check how many days of leave I have left."
💡

Meaning

The speaker is saying that they need to check how many vacation days (or paid leave days) they still have available. It conveys a practical, slightly informal intention to verify a personal work‑related detail.

🎯

When to use

Use this sentence when you are about to look up your remaining leave balance, for example before planning a holiday, discussing time off with a manager, or when you need to confirm availability of days for a personal project.

Grammar Breakdown

Fautquejeregardecombiendecongésilmereste

1

Faut que (colloquial)

In spoken French the impersonal construction "Il faut que" is often shortened to "Faut que". It still introduces a subjunctive clause.

2

Subjunctive after "il faut que"

The verb following "il faut que" must be in the subjunctive mood; for regular -er verbs the present subjunctive form is identical to the indicative (e.g., "regarde").

3

Indirect question without inversion

"Combien de congés il me reste" is an indirect question; French keeps the normal subject‑verb order (no inversion) and uses the indicative because the clause is factual.

4

Pronoun "me" with "reste"

"Il me reste" means "I have left"; the indirect object pronoun "me" is required to indicate who possesses the remaining days.

🗨In Conversation

A

Faut que je regarde combien de congés il me reste avant de réserver mes vacances.

I need to check how many days off I have left before booking my vacation.

Oui, va sur le portail RH, c’est à jour.

Yes, go to the HR portal, it’s up to date.

B

Common Mistakes

  • Faut que je regarde combien de congés il reste.

    Missing the indirect object pronoun "me"; "il reste" means "it remains" rather than "I have left".

  • Faut que je regarde combien de congés il me reste

    The sentence should end with a period; without it the phrase feels incomplete in writing.

  • Il faut que je regarde combien de congés il me reste.

    While grammatically correct, many native speakers drop "Il" in casual speech; using the full form can sound overly formal in a spoken context.

Alternatives

  • Il faut que je vérifie le nombre de congés qu'il me reste.

    I have to verify the number of leave days I have left.

  • Je dois voir combien de jours de congé il me reste.

    I must see how many days of leave I have left.

  • Je vais consulter mon solde de congés.

    I'm going to check my leave balance.

fr

Cultural Tip

In French workplaces, checking your "solde de congés" (leave balance) is usually done through an internal HR portal. While "Faut que je..." is perfectly understood, in formal emails you might prefer the full "Il faut que je..." or the more neutral "Je dois...". Also, be aware that some companies differentiate between "congés payés" (paid vacation) and "congés sans solde" (unpaid leave).