French Phrase
Ça me va, ces termes et conditions.
Meaning
This phrase is used to express agreement or acceptance, specifically regarding a set of conditions or terms. "Ça me va" literally means "That suits me" or "That works for me," and when followed by "ces termes et conditions," it confirms that the speaker finds the specified terms acceptable. It's a polite and common way to give one's approval.
When to use
This phrase is typically used in professional or formal settings when reviewing and agreeing to contractual terms, proposals, or specific conditions. It's suitable for confirming that a set of rules or requirements is acceptable to you, often in written communication or formal discussions.
✦Grammar Breakdown
Çameva,cestermesetconditions
Ça
This is a very common demonstrative pronoun, a contraction of "cela," meaning "that" or "it." It's widely used in spoken French and often replaces "cela" even in semi-formal contexts.
me
This is an indirect object pronoun, meaning "to me." It precedes the verb "va" (from "aller") and indicates who is affected by the action.
va (aller)
Here, "va" is the third-person singular conjugation of the verb "aller" (to go). In the idiom "ça me va," "aller" means "to suit," "to be fine," or "to be acceptable."
ces
This is a demonstrative adjective, meaning "these." It modifies the plural noun phrase "termes et conditions," indicating specific items.
termes et conditions
This is a fixed expression meaning "terms and conditions." It's a common legal and business phrase, often used in formal contexts.
🗨In Conversation
Nous avons finalisé le contrat. Voici les termes et conditions.
We have finalized the contract. Here are the terms and conditions.
D'accord. Ça me va, ces termes et conditions.
Okay. These terms and conditions are fine with me.
✕Common Mistakes
Je suis d'accord ces termes et conditions.
“Être d'accord” requires a preposition like “avec” or “sur” when followed by an object. The structure “Ça me va” is more idiomatic for “that suits me.”
Ces termes et conditions me vont.
While grammatically correct, “Ça me va, ces termes et conditions” is a more natural and common way to express this idea in spoken and often written French, using “ça” to refer back to the conditions.
Ça me va avec ces termes et conditions.
“Ça me va” doesn't typically take “avec” when followed by the specific item that suits you. The item is often appended or implied directly.
↔Alternatives
J'accepte ces termes et conditions.
I accept these terms and conditions.
Ces termes et conditions me conviennent.
These terms and conditions suit me.
Je suis d'accord avec ces termes et conditions.
I agree with these terms and conditions.
Cultural Tip
In French business and legal contexts, clarity and precision are highly valued. While "Ça me va" is a common and polite way to express agreement, appending "ces termes et conditions" ensures there's no ambiguity about what is being agreed upon. It strikes a balance between being agreeable and being specific, which is appreciated in formal interactions.

