French Phrase
Tu peux me donner un peu plus d'eau ?
Meaning
This phrase is a polite, informal way to ask for more water. It directly translates to "You can give me a little more water?" but functions as a question. The use of "tu" indicates a casual relationship with the person you're speaking to.
When to use
Use this phrase when you are with friends, family, or in a casual setting like a relaxed restaurant or a friend's home. It's perfect for asking for a refill of water or any other beverage in an informal context.
✦Grammar Breakdown
Tupeuxmedonnerun peu plus d'eau?
Tu peux
This is the informal conjugation of 'pouvoir' (to be able to/can) for 'tu' (you). It's a common way to start an informal request.
me donner
'Me' is the indirect object pronoun meaning 'to me' or 'for me'. 'Donner' means 'to give'. The pronoun comes before the infinitive verb in this construction.
un peu plus d'
This phrase means 'a little more of'. The 'de' contracts to 'd'' before a vowel sound, as in 'd'eau' (of water).
eau
'Eau' means 'water'. It's a feminine noun, but here it follows 'un peu plus d'', so the article 'la' is not used directly before it.
🗨In Conversation
Ce gâteau est délicieux !
This cake is delicious!
Oui, mais il est un peu sec. Tu peux me donner un peu plus d'eau ?
Yes, but it's a bit dry. Can you give me a little more water?
✕Common Mistakes
Vous pouvez me donner un peu plus d'eau ?
While grammatically correct, using 'vous' makes the request formal. If you're speaking to a friend or someone you'd address with 'tu', this sounds overly formal or even distant.
Tu peux me donner un peu plus de l'eau ?
When using 'un peu plus de', the article 'l'' is dropped before 'eau'. It should be 'un peu plus d'eau'.
↔Alternatives
Pourrais-tu me donner un peu plus d'eau, s'il te plaît ?
Could you give me a little more water, please?
Vous pouvez me donner un peu plus d'eau, s'il vous plaît ?
Can you give me a little more water, please? (Formal)
J'aimerais un peu plus d'eau, s'il vous plaît.
I would like a little more water, please. (More indirect and formal)
Cultural Tip
In French, the choice between 'tu' and 'vous' is crucial for politeness and social context. 'Tu' is used for friends, family, children, and generally people you know well or are of similar age/status. 'Vous' is for strangers, elders, superiors, or in formal settings. Using 'tu' in a formal situation can be seen as disrespectful, while 'vous' in an informal one can create distance. Always add 's'il te plaît' (informal) or 's'il vous plaît' (formal) for added politeness, especially when making requests.

