French Phrase
C'est quoi ta fréquence cardiaque cible ?
Meaning
The sentence asks someone to name their target heart‑rate – the beats per minute they aim to keep during exercise. It’s a common question in fitness, sports coaching, or health‑monitoring contexts.
When to use
Use this informal phrase when talking with a friend, a personal trainer, or anyone you address with "tu". It fits gym conversations, running clubs, or when setting up a cardio‑training plan.
✦Grammar Breakdown
C'estquoitafréquencecardiaquecible?
C'est quoi
Colloquial way to ask "what is..."; it uses the verb être + pronoun + interrogative "quoi" instead of the formal "qu'est-ce que".
Possessive adjective "ta"
Used before a singular feminine noun (fréquence) to indicate "your" in an informal context.
Noun phrase "fréquence cardiaque"
A compound noun where "cardiaque" functions as an adjective describing the type of frequency.
Adjective after noun – "cible"
In French, adjectives that express a purpose or target (like "cible") often follow the noun they modify.
🗨In Conversation
C'est quoi ta fréquence cardiaque cible ?
What's your target heart rate?
Je vise 150 battements par minute.
I'm aiming for 150 beats per minute.
✕Common Mistakes
Quel est ta fréquence cardiaque cible ?
The verb "être" requires the subject pronoun "ton" (masc.) or "ta" (fem.) to agree with the noun; you need "Quel est ton" for masculine or "Quelle est ta" for feminine.
C'est quoi votre fréquence cardiaque cible ?
Mixing informal "c'est quoi" with the formal "votre" sounds inconsistent; choose either fully informal (ta) or fully formal (votre) and adjust the verb form.
C'est quoi ta fréquence cardiaque cible
Missing the question mark or intonation can make it sound like a statement; always end with a rising intonation or a question mark in writing.
↔Alternatives
Quel est ton rythme cardiaque cible ?
What is your target heart rate?
Quelle fréquence cardiaque cherches‑tu à atteindre ?
Which heart‑rate are you trying to reach?
À quel nombre de battements par minute veux‑tu arriver ?
At what number of beats per minute do you want to get?
Cultural Tip
In everyday French, "c'est quoi" is perfectly natural among friends, but in a formal setting (e.g., a medical consultation) you would use "Quelle est votre fréquence cardiaque cible ?". Also, French speakers often prefer "battements par minute" (bpm) when talking about heart‑rate, especially in sports contexts.

