French Phrase
Tu peux me donner des infos sur les plans de retraite ?
Meaning
This informal question asks someone to provide you with information about retirement plans. It combines a polite request (using ‘peux’) with a casual tone (using ‘infos’).
When to use
Use this phrase when speaking with a colleague, a friend, or a service representative in a relaxed setting. Switch to the formal ‘vous’ and ‘informations’ for business or official contexts.
✦Grammar Breakdown
Tupeuxmedonnerdesinfossurlesplansderetraite
Pouvoir (peux)
‘Peux’ is the 2nd person singular present of ‘pouvoir’, used to ask ability or permission.
Infinitive after pouvoir
When ‘pouvoir’ is followed by another verb, that verb stays in the infinitive (donner).
Pronoun placement (me)
The object pronoun ‘me’ precedes the infinitive ‘donner’ in this construction.
‘Infos’ vs ‘informations’
‘Infos’ is a colloquial abbreviation of ‘informations’; use ‘informations’ in formal contexts.
Preposition ‘sur’
‘Sur’ introduces the topic of the information requested.
🗨In Conversation
Tu peux me donner des infos sur les plans de retraite ?
Can you give me information about retirement plans?
Bien sûr, je t’envoie le document dès que possible.
Sure, I’ll send you the document as soon as possible.
✕Common Mistakes
Tu pouvoir me donner des infos...
‘Pouvoir’ must be conjugated to match the subject; ‘tu peux’ not ‘tu pouvoir’.
Tu peux me donner des infos sur les plans de retraite ?
In formal contexts, replace ‘infos’ with ‘informations’. Using ‘infos’ in a business email can seem too casual.
Tu peux donner me des infos...
The pronoun must stay before the infinitive; ‘donner me’ is incorrect.
↔Alternatives
Peux‑tu me fournir des renseignements sur les plans de retraite ?
Could you provide me with details about retirement plans?
Pourrais‑tu m’expliquer comment fonctionnent les plans de retraite ?
Could you explain how retirement plans work?
J’aimerais en savoir plus sur les plans de retraite, peux‑tu m’aider ?
I’d like to know more about retirement plans, can you help me?
Cultural Tip
In French, the choice between ‘tu’ and ‘vous’ signals the level of familiarity. With strangers or in professional settings, use ‘vous’ and replace ‘infos’ with ‘informations’ for a more courteous tone. Also, French speakers often prefer the full phrase ‘des informations’ in written requests.

