SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Remplis un bordereau de dépôt, s'il te plaît.

/ʁɑ̃.pli‿z‿œ̃ bɔʁ.də.ʁo də dɛ.pɔ, sil tə plɛ/
Meaning"Please fill out a deposit slip."
💡

Meaning

A polite request asking someone to fill out a deposit slip. The speaker uses the informal *tu* form, suitable when speaking to a colleague, a friend, or a familiar bank clerk.

🎯

When to use

Use this sentence when you need a form completed at a bank, post office, or any service desk that requires a deposit slip. It works best in informal settings; switch to *s'il vous plaît* for a more formal tone.

Grammar Breakdown

Remplisunbordereaudedépôt,s'ilteplaît.

1

Remplis (imperative)

Second‑person singular imperative of the verb *remplir* (to fill). The final -s is kept because the verb ends in a vowel sound, avoiding a hiatus.

2

un (indefinite article)

The masculine singular indefinite article used before a countable noun.

3

bordereau de dépôt (noun phrase)

A *bordereau* is a slip or form; *de dépôt* specifies it as a deposit slip, commonly used in banks or post offices.

4

s'il te plaît (polite request)

Literally ‘if it pleases you’, the informal way to say ‘please’. Use *s'il vous plaît* in formal or plural contexts.

🗨In Conversation

A

Remplis un bordereau de dépôt, s'il te plaît.

Please fill out a deposit slip.

Bien sûr, je le fais tout de suite.

Sure, I’ll do it right away.

B

Common Mistakes

  • Remplir un bordereau de dépôt, s'il te plaît.

    The infinitive *remplir* cannot be used for a direct request; you need the imperative *remplis* (or *remplissez* for formal).

  • Remplis un bordereau de dépôt, s'il vous plaît.

    Using the formal *vous* with the informal *te* creates a register mismatch.

  • Remplis un bordereau du dépôt, s'il te plaît.

    The correct preposition is *de*, not *du*, because *dépôt* is a noun, not a specific location.

Alternatives

  • Veuillez remplir un bordereau de dépôt, s'il vous plaît.

    Please fill out a deposit slip.

  • Peux-tu remplir le bordereau de dépôt, s'il te plaît ?

    Could you fill out the deposit slip, please?

  • Merci de remplir le bordereau de dépôt.

    Thank you for filling out the deposit slip.

fr

Cultural Tip

In French-speaking countries, *bordereau de dépôt* is the standard term for the paper form used when depositing cash or checks. Banks often provide the slip on a tray; handing it back with a smile is considered courteous. Remember to match the level of formality: *s'il te plaît* for friends or familiar staff, *s'il vous plaît* for strangers or senior staff.