French Phrase
Tu peux imprimer ta carte d'embarquement vite.
Meaning
This sentence tells someone that they are able to print their boarding pass quickly. It’s a practical, informal way to encourage a fast action before heading to the airport.
When to use
Use it when you’re helping a travel companion, a friend, or a family member who needs to get their boarding pass printed right away—typically at home, in a hotel lobby, or at an airport self‑service kiosk.
✦Grammar Breakdown
Tupeuximprimertacarted'embarquementvite.
Pouvoir + infinitif
‘Peux’ is the present tense of ‘pouvoir’, used to express ability or permission followed by an infinitive verb.
Possessive adjective
‘Ta’ agrees with the feminine singular noun ‘carte’ and indicates ownership.
Elision with d'
‘d’’ is the elided form of ‘de’ before a vowel, linking ‘carte’ and ‘embarquement’.
Adverb placement
‘Vite’ (quickly) is placed after the verb phrase; it can also appear before the infinitive for emphasis.
🗨In Conversation
Tu as déjà ta carte d'embarquement ?
Do you already have your boarding pass?
Oui, je peux l'imprimer vite.
Yes, I can print it quickly.
✕Common Mistakes
Tu peux imprimer ta carte d'embarquement rapide.
‘Rapide’ is an adjective; you need the adverb ‘vite’ or ‘rapidement’ to modify the verb.
Vite tu peux imprimer ta carte d'embarquement.
Placing ‘vite’ before the subject sounds unnatural in French.
Tu peux imprimer ta carte de embarquement vite.
Do not drop the apostrophe; ‘de’ elides to ‘d’ before a vowel.
↔Alternatives
Tu peux imprimer rapidement ta carte d'embarquement.
You can quickly print your boarding pass.
Imprime ta carte d'embarquement sans tarder.
Print your boarding pass without delay.
Tu peux imprimer ta carte d'embarquement tout de suite.
You can print your boarding pass right away.
Cultural Tip
In French, ‘vite’ is informal and works well in spoken language. In more formal contexts (e.g., airline staff speaking to passengers) you’d likely hear ‘rapidement’ or ‘sans tarder’. Also, French airports often provide self‑service kiosks where you can print your ‘carte d'embarquement’ on the spot, so the phrase is very handy for travelers.

