French Phrase
Tiens, voilà mon passeport.
Meaning
Literally “Here, here is my passport.” It’s a casual way to hand over your passport, combining the friendly “Tiens” with the demonstrative “voilà.”
When to use
Use this phrase when you are physically giving someone your passport – at a check‑in desk, to a border officer, or simply to a friend who needs to see it. It’s informal, so avoid it in very formal written correspondence.
✦Grammar Breakdown
Tiensvoilàmonpasseport
Tiens
An interjection used when handing something to someone, similar to “here you go” or “take this.”
voilà
Means “there it is / here it is,” used to point out or present something that has just been given or shown.
mon
Possessive adjective meaning “my,” agreeing in gender and number with the noun that follows.
passeport
A masculine noun meaning “passport.”
🗨In Conversation
Tiens, voilà mon passeport.
Here, here's my passport.
Merci, je le vérifie tout de suite.
Thanks, I’ll check it right away.
✕Common Mistakes
Tiens, voila mon passeport.
Missing the accent grave; the correct form is “voilà.”
Tiens, voilà ton passeport.
Using the wrong possessive adjective; it should match the speaker’s ownership, so “mon” not “ton.”
Voilà, tiens mon passeport.
Placing “tiens” after the comma can sound abrupt; keep it at the start as an interjection.
↔Alternatives
Voici mon passeport.
Here is my passport.
Je te donne mon passeport.
I’m giving you my passport.
Tiens, c'est mon passeport.
Here, it’s my passport.
Cultural Tip
In French, “Tiens” and “voilà” are very common in spoken language when presenting objects. They convey a friendly, slightly informal tone. In a formal setting (e.g., at an embassy), you might simply say “Voici mon passeport, s’il vous plaît.” Also, remember to keep the accent on “voilà” – omitting it changes the pronunciation and looks unpolished.

