French Phrase
Montre‑le sur ton téléphone.
Meaning
‘Show it on your phone.’ The speaker is asking the listener to display something—perhaps a photo, a video, a document—on the screen of their mobile device.
When to use
Use this informal command when you are speaking to a friend, a peer, or anyone you would address with *tu*. It works well in casual settings such as a coffee shop, a classroom, or a video call when you need the other person to share what’s on their phone.
✦Grammar Breakdown
Montre-lesurtontéléphone.
Imperative Mood
‘Montre’ is the second‑person singular imperative of the verb *montrer* (to show).
Direct Object Pronoun
‘‑le’ replaces a masculine singular noun that has already been mentioned; it is attached to the verb with a hyphen in the imperative.
Possessive Adjective
‘ton’ means ‘your’ (informal) and agrees in gender and number with the noun that follows.
Preposition ‘sur’
‘sur’ means ‘on’ and introduces the surface where the object will be shown.
Hyphenation Rule
In the affirmative imperative, object pronouns are attached to the verb with hyphens (e.g., *Montre‑le*).
🗨In Conversation
Tu as le QR code du menu ?
Do you have the QR code for the menu?
Oui, montre‑le sur ton téléphone et je le scanne.
Yes, show it on your phone and I’ll scan it.
✕Common Mistakes
le montre sur ton téléphone.
In the affirmative imperative the pronoun follows the verb and is hyphenated.
Montre‑le sur ton téléphone, s’il vous plaît.
If you need a formal tone, use *votre téléphone* instead of *ton*.
Montrez‑le sur votre téléphone.
The phrase is fine, but the verb must stay in the *tu* form if you keep *ton*; mixing *Montre‑le* with *votre* creates a register clash.
↔Alternatives
Affiche‑le sur ton téléphone.
Display it on your phone.
Présente‑le sur ton téléphone.
Present it on your phone.
Montre‑le sur ton mobile.
Show it on your mobile.
Cultural Tip
French imperatives with object pronouns follow a strict hyphenation rule: the pronoun is attached to the verb (e.g., *Montre‑le*, *Donne‑moi*). In formal contexts you would replace *ton* with *votre* and possibly use the polite form *Montrez‑le sur votre téléphone.* Also, French speakers often prefer *sur ton téléphone* over *dans ton téléphone* because the screen is considered a surface, not a container.

