French Phrase
Le bureau des objets trouvés est tout près.
Meaning
The lost‑and‑found office is very close by. It conveys that the place where you can claim found items is nearby, often within the same building or just a short walk away.
When to use
Use this sentence when you are giving directions to someone looking for the lost‑and‑found desk, for example in a train station, school, or office building. It’s a polite, neutral way to say the location is within easy reach.
✦Grammar Breakdown
Lebureaudesobjetstrouvésesttoutprès
Definite article agreement
Le matches the masculine singular noun bureau; articles must agree in gender and number.
Partitive contraction des
Des = de + les, used before a plural noun (objets) to indicate 'of the'.
Adjective placement
The past participle trouvés follows the noun it modifies (objets) because it acts as an adjective.
Adverbial phrase tout près
Tout près means 'very close' and functions as an adverb; it does not change form.
Verb être + location
Est links the subject (bureau) with its location (tout près).
🗨In Conversation
Excusez‑moi, où se trouve le bureau des objets trouvés ?
Excuse me, where is the lost‑and‑found office?
Le bureau des objets trouvés est tout près, juste à côté de la salle d’attente.
The lost‑and‑found office is very close, right next to the waiting room.
✕Common Mistakes
Le bureau des objets trouvés est tout près de.
The adverb "tout près" already means "very close"; adding "de" creates an ungrammatical phrase.
Le bureau des objets perdus est tout près.
While "objets perdus" is understood, the official name of the desk is "bureau des objets trouvés".
Le bureau des objets trouvés est très près.
"Très près" is less idiomatic; native speakers prefer "tout près" or "à proximité".
↔Alternatives
Le service des objets perdus est à proximité.
The lost‑and‑found service is nearby.
Le comptoir des objets trouvés se trouve juste à côté.
The lost‑and‑found counter is right next to it.
Vous trouverez le bureau des objets trouvés à deux pas d'ici.
You will find the lost‑and‑found office just a few steps from here.
Cultural Tip
In French‑speaking countries, the term "bureau des objets trouvés" is used in public places such as train stations, airports, schools, and museums. It’s common to ask for it politely using "Excusez‑moi" or "Pardon". Note that "objets perdus" (lost objects) and "objets trouvés" (found objects) are interchangeable in everyday speech, but the official desk is usually called "bureau des objets trouvés".

