SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Laisse‑moi m'en occuper.

/lɛs mwa mɑ̃‿ɔkyp.e/
Meaning"Let me take care of it."
💡

Meaning

Literally “Let me take care of it.” It is a friendly, slightly assertive way to volunteer to handle a task or problem that has just been mentioned.

🎯

When to use

Use it when someone suggests a solution, asks for help, or when you want to step in and say you’ll deal with the matter yourself. It works well in informal conversations and semi‑formal settings (e.g., among colleagues).

Grammar Breakdown

Laissemoim'enoccuper.

1

Imperative of laisser

Use the second‑person singular imperative of *laisser* (Laisse) to mean “let”.

2

Pronoun after imperative

Object pronouns (me, te, nous, vous) are attached to the verb with a hyphen: *Laisse‑moi*.

3

Reflexive + en

The combination *m'en* = *me* + *en* refers to “it/that” and must stay together before the infinitive.

4

Infinitive construction

*Laisser* + infinitive expresses permission: “let someone do something”.

🗨In Conversation

A

Le client a encore des questions sur le produit.

The client still has questions about the product.

Laisse‑moi m'en occuper.

Let me take care of it.

B

Common Mistakes

  • Laisse moi m'en occuper

    Missing hyphen after *Laisse*; in the imperative the pronoun must be attached with a hyphen.

  • Laisse‑moi en occuper

    The *en* must stay attached to *m'* (m'en) before the infinitive.

  • Laissez‑moi m'en occuper

    Use *Laisse‑moi* for informal singular; *Laissez‑moi* is the formal/plural form.

Alternatives

  • Je m'en occupe.

    I'll take care of it.

  • Je le fais.

    I'll do it.

  • Je m'en charge.

    I'll handle it.

fr

Cultural Tip

In French, offering to handle something with *Laisse‑moi m'en occuper* shows confidence and willingness. It’s perfectly natural in everyday speech, but in very formal business meetings you might prefer a more polite formulation such as *Permettez‑moi de m'en occuper*.