Spanish Phrase
Todavía no, solo relajándome.
Meaning
The speaker is saying that they haven't done something yet because they are simply taking it easy or relaxing at the moment.
When to use
Use this response when someone asks if you have finished a task, are ready to go, or are available for an activity, and you want to convey that you are still in a relaxed state.
✦Grammar Breakdown
Todavíano,solorelajándome.
Todavía + no
Use "todavía" before "no" to express that something has not happened yet but may happen later.
solo (adverb)
"solo" here means "just" or "only"; it modifies the gerund that follows.
Gerundio reflexivo
"relajándome" is a reflexive gerund (relajarse) with the pronoun "me" attached, indicating the speaker is the one relaxing.
Puntuación
A comma separates the two clauses, mirroring natural spoken pauses.
🗨In Conversation
¿Ya terminaste el informe?
Did you finish the report yet?
Todavía no, solo relajándome.
Not yet, just relaxing.
✕Common Mistakes
Todavía no, solo me relajo.
"Solo" should be used as an adverb meaning "just"; avoid confusing it with the noun "solo" (alone).
Todavía no, solo relajando.
The reflexive pronoun must stay attached to the gerund; omitting it changes the meaning.
No todavía, solo relajándome.
The natural order is "todavía no"; "no todavía" sounds awkward.
↔Alternatives
Aún no, solo estoy relajándome.
Not yet, I'm just relaxing.
No todavía, solo me estoy relajando.
Not yet, I'm just relaxing.
Todavía no, estoy descansando.
Not yet, I'm resting.
Cultural Tip
In most Spanish‑speaking countries this phrase is informal and friendly. It works well in casual conversations with friends or colleagues you know well. In a formal business setting you might prefer a more neutral response such as "Aún no, pero estoy trabajando en ello" (Not yet, but I'm working on it).

