Spanish Phrase
¡Qué bueno verte también!
Meaning
Literally, 'How good to see you also!' It is a friendly, enthusiastic way to say 'It’s great to see you too!' when you run into someone you’ve already spoken with or met earlier in the day.
When to use
Use this phrase in informal or semi‑formal settings with friends, family, classmates, or colleagues you have already greeted. It conveys warmth and a sense of shared enjoyment, especially after a brief separation.
✦Grammar Breakdown
¡Québuenovertetambién!
¡Qué! (exclamative)
In exclamations, 'qué' (with accent) functions as an adjective meaning 'how' or 'what', modifying the following adjective or noun.
bueno (adjective)
Used after 'qué' to express a positive evaluation; it agrees in gender and number with the implied subject.
ver + te → verte
The infinitive verb 'ver' attaches the clitic pronoun 'te' to form 'verte' (to see you). The pronoun is placed after the infinitive without a space.
también (adverb)
Means 'also' or 'too' and is placed at the end of the exclamation for emphasis.
Exclamation marks
Spanish uses an opening (¡) and closing (!) exclamation mark for the whole sentence.
🗨In Conversation
¡Hola, María! ¿Cómo estás?
Hi, María! How are you?
¡Qué bueno verte también!
It’s great to see you too!
✕Common Mistakes
¡Que bueno verte también!
Missing the accent changes it from an exclamation to a conjunction.
¡Qué bien verte también!
Use the adjective 'bueno' after 'qué', not the adverb 'bien'.
¡Qué bueno ver tú también!
The pronoun must be attached to the infinitive as a clitic: 'verte'.
¡Qué bueno verte tambien!
The adverb needs an accent: 'también'.
↔Alternatives
¡Qué alegría verte!
What a joy to see you!
¡Me alegra verte también!
I’m glad to see you too!
¡Qué gusto verte!
Nice to see you!
¡Qué placer encontrarte de nuevo!
What a pleasure to meet you again!
Cultural Tip
Exclamations like this are common in Latin America and Spain when greeting someone you’ve just run into. The tone should be upbeat; a flat or sarcastic delivery can change the meaning. In very formal contexts (e.g., business meetings) you might opt for a more neutral 'Me alegra volver a verle' (formal 'you').

