SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Échale un vistazo.

/eˈtʃa.le un βiˈsa.ðo/
Meaning"Take a look at it."
💡

Meaning

Literally, 'Give it a glance.' It is an informal way to ask someone to look at something quickly, often to check or verify information.

🎯

When to use

Use it in casual conversation with friends, family, or coworkers when you want to draw attention to a document, screen, object, or piece of information that can be inspected briefly.

Grammar Breakdown

Échaleunvistazo

1

Imperative + clitic pronoun

In affirmative commands, the direct/indirect object pronoun is attached to the verb with an accent to preserve stress, e.g., 'échale' (echar + le).

2

Verb 'echar' meaning 'to give/throw'

Here 'echar' is used idiomatically to mean 'to give' a look, not the literal 'to throw'.

3

Noun phrase 'un vistazo'

A masculine singular noun meaning 'a glance' or 'a look'.

🗨In Conversation

A

Échale un vistazo al informe antes de la reunión.

Take a look at the report before the meeting.

Claro, lo reviso ahora mismo.

Sure, I'll review it right now.

B

Common Mistakes

  • Échalo un vistazo.

    The clitic should be indirect object 'le' because 'vistazo' is an indirect object here, not a direct object.

  • Echa un vistazo.

    Missing the clitic makes the phrase sound incomplete; the correct informal command is 'échale'.

  • Mira el documento.

    While 'mirar' is correct, using it without the idiomatic nuance loses the casual tone of 'echar un vistazo'.

Alternatives

  • Mira esto.

    Look at this.

  • Dale un vistazo.

    Give it a glance.

  • Échale una ojeada.

    Take a quick look.

es

Cultural Tip

The expression 'echar un vistazo' is widely used across Spanish‑speaking countries and is considered informal but perfectly acceptable in most everyday settings. The clitic 'le' refers to the thing being looked at, not a person, so avoid confusing it with the direct object pronoun 'lo/la'. In more formal contexts you might prefer 'revise' or 'consulte'.