SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Tenemos que aguantar este mal momento.

/teˈne.mos ke a.ɣwanˈtaɾ ˈes.te mal moˈmen.to/
Meaning"We have to endure this bad moment."
💡

Meaning

The sentence means ‘We have to endure this bad moment.’ It expresses a collective duty to stay strong through a difficult period, whether personal, social or emotional. *Aguantar* carries a nuance of patience and resilience rather than simply ‘wait’.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to encourage a group (family, friends, coworkers) to keep going during a crisis, a health setback, a financial slump, or any short‑term hardship. It works well in supportive conversations, team meetings, or when reflecting on a challenging episode in a story.

Grammar Breakdown

Tenemosqueaguantarestemalmomento

1

Tenemos

First‑person plural present of the verb *tener* (to have). Used here as an auxiliary meaning ‘we must’.

2

que

Conjunction that introduces an infinitive after *tener* to express obligation.

3

aguantar

Infinitive of *aguantar* – ‘to endure, to bear, to tolerate’. Conveys a sense of patience in a difficult situation.

4

este

Demonstrative adjective (masc. sing.) meaning ‘this’. Must agree in gender and number with the noun *momento*.

5

mal

Adjective meaning ‘bad, difficult, unpleasant’. Placed before the noun it modifies.

6

momento

Masculine singular noun meaning ‘moment, period of time’. The core noun of the phrase.

🗨In Conversation

A

¿Cómo te sientes con todo lo que está pasando?

How do you feel about everything that’s happening?

Tenemos que aguantar este mal momento.

We have to endure this bad moment.

B

Common Mistakes

  • Tengo que aguantar este mal momento.

    Do not drop the final *s*; *tenemos* is the correct 1st‑person plural form.

  • Tenemos que aguantar esta mal momento.

    The demonstrative must agree with the noun; *este* is masculine singular for *momento*.

  • Tenemos que soportar este mal momento.

    Avoid using *soportar* when you want the colloquial feel of *aguantar*.

  • Tenemos que aguantar este momento mal.

    In most contexts *mal* goes before the noun; *momento malo* is also possible but changes the rhythm.

Alternatives

  • Debemos sobrellevar este difícil momento.

    We must get through this difficult moment.

  • Tenemos que pasar por este mal momento.

    We have to go through this bad moment.

  • Hay que resistir este momento complicado.

    We need to resist this complicated moment.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking cultures, *aguantar* is often used to talk about emotional stamina – think of the popular saying *‘aguantar el chaparrón’* (to weather the storm). It’s a slightly informal, colloquial verb, so in very formal writing you might replace it with *soportar* or *sobreponerse*. Also note that in some regions (e.g., Mexico) people say *‘aguantar el tirón’* to mean ‘to hold on during a tough stretch’. Using *este* instead of *ese* signals that the speaker feels the moment is happening right now, not something distant.