SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

¿Qué tiempo va a hacer mañana?

/ke ˈtjempo ˈba a aˈθeɾ maˈɲana/
Meaning"What will the weather be like tomorrow?"
💡

Meaning

The speaker is asking for a forecast: 'What will the weather be like tomorrow?' It is a neutral, everyday question used to plan activities or simply make small talk.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to know tomorrow's weather, whether you’re planning a trip, an outdoor event, or just engaging in casual conversation about the day ahead.

Grammar Breakdown

¿Quétiempovaahacermañana?

1

¿Qué?

Interrogative pronoun meaning 'what', used to ask about information.

2

tiempo

Noun meaning 'weather' (or 'time'); here it refers to weather.

3

ir a + infinitive

Periphrastic future construction; 'va a hacer' = 'is going to do/make' → future of 'hacer' (to make).

4

hacer (weather)

When talking about weather, the verb 'hacer' is used idiomatically: 'hacer tiempo' = 'to be weather'.

5

mañana

Adverb of time meaning 'tomorrow'.

🗨In Conversation

A

¿Qué tiempo va a hacer mañana?

What will the weather be like tomorrow?

Según el pronóstico, va a llover por la tarde y hará fresco por la mañana.

According to the forecast, it will rain in the afternoon and be cool in the morning.

B

Common Mistakes

  • ¿Qué tiempo hace mañana?

    Use the periphrastic future 'va a hacer' instead of present 'hace' when asking about future weather.

  • ¿Qué el tiempo va a hacer mañana?

    The article 'el' is not used when asking about weather conditions.

  • ¿Qué va a hacer el tiempo mañana?

    Word order should be 'tiempo va a hacer', not 'va a hacer el tiempo'.

Alternatives

  • ¿Cómo estará el clima mañana?

    How will the climate be tomorrow?

  • ¿Qué tiempo hará mañana?

    What weather will it be tomorrow?

  • ¿Va a llover mañana?

    Is it going to rain tomorrow?

es

Cultural Tip

Talking about the weather is a classic ice‑breaker in Spanish‑speaking cultures. In some regions people prefer 'clima' over 'tiempo' for a more formal tone, while 'tiempo' is common in everyday speech. Remember that the verb 'hacer' is idiomatic for weather; you never say *'está haciendo tiempo'*. Also, be aware of regional pronunciation differences: in Spain the 'c' before 'e' or 'i' sounds like /θ/, while in Latin America it sounds like /s/.