SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Dicen que va a hacer sol.

/ˈdi.seŋ ke ˈba a aˈseɾ ˈsol/
Meaning"They say it’s going to be sunny."
💡

Meaning

The sentence reports a weather forecast you’ve heard from someone else, stating that it’s expected to be sunny. It combines reported speech (dicen que) with the periphrastic future (va a + infinitive) and the impersonal weather construction “hacer sol”.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to repeat a weather prediction you heard on the news, from a friend, or from a forecast, especially when planning outdoor activities.

Grammar Breakdown

Dicenquevaahacersol

1

Dicen

Third‑person plural present of decir, used for reported speech meaning “they say”.

2

que

Conjunction that introduces a subordinate clause (the content of what is said).

3

va

Third‑person singular present of ir, part of the periphrastic future construction “ir + a + infinitive”.

4

a

Preposition that links the verb ir with the infinitive to express a near future.

5

hacer

Infinitive of hacer; in weather expressions it means “to be” (e.g., “hacer sol” = “it’s sunny”).

6

sol

Noun meaning “sun”. In weather talk it appears without an article: “hacer sol”.

🗨In Conversation

A

Dicen que va a hacer sol mañana.

They say it’s going to be sunny tomorrow.

¡Perfecto! Vamos a la playa.

Perfect! Let’s go to the beach.

B

Common Mistakes

  • Dicen que va a ser sol.

    Weather expressions use “hacer” not “ser”.

  • Dicen que va a hacer el sol.

    Do not use the definite article before “sol” in “hacer sol”.

Alternatives

  • Dicen que hará sol.

    They say it will be sunny.

  • Se dice que hará sol.

    It is said that it will be sunny.

  • Se comenta que va a haber sol.

    It’s being said that there will be sun.

  • Según el pronóstico, hará sol.

    According to the forecast, it will be sunny.

es

Cultural Tip

In most Spanish‑speaking regions the weather is described with impersonal verbs: “hacer sol”, “hacer frío”, “estar nublado”. The phrase “dicen que” is a casual way to convey hearsay; in formal writing you might prefer “se dice que” or “según”. Also, never add an article before “sol” in this construction – say “hacer sol”, not “hacer el sol”.