Spanish Phrase
Tengo problemas con la conexión.
Meaning
Literally, “I have problems with the connection.” It is used to report that something (usually the internet, Wi‑Fi, or a phone line) is not working properly.
When to use
Use this sentence when you are experiencing connectivity issues, whether you are talking to a friend, a coworker, or a technical support agent. It works in both informal and semi‑formal contexts.
✦Grammar Breakdown
Tengoproblemasconlaconexión
Tengo (tener)
First‑person singular present of the verb *tener* (to have). It is used to express possession or a state.
Problemas (plural noun)
Plural form of *problema*. In Spanish, most nouns ending in -a are feminine, so the article *los* would be used, but here it follows the verb *tener* directly.
Con (preposition)
The preposition *con* means “with” and is the standard way to link a problem to its cause or object.
La conexión
A noun phrase meaning “the connection”. It can refer to internet, phone line, or any type of link.
🗨In Conversation
Tengo problemas con la conexión.
I’m having problems with the connection.
¿Has intentado reiniciar el router?
Have you tried restarting the router?
✕Common Mistakes
Tengo problemas de la conexión.
The preposition *con* is required after *problemas*; *de* changes the meaning to “problems of the connection”.
Tengo problema con la conexión.
Use the plural *problemas* unless you are referring to a single issue.
La tengo problemas con la conexión.
Word order matters; the verb comes before the noun phrase.
↔Alternatives
Tengo dificultades con la conexión.
I have difficulties with the connection.
La conexión me está dando problemas.
The connection is giving me problems.
Estoy teniendo problemas con la conexión.
I’m experiencing problems with the connection.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries, *conexión* most often refers to internet or Wi‑Fi, but it can also mean a telephone line or even a personal relationship. When speaking to a tech‑support agent, it’s polite to add a brief description (e.g., *con la conexión de mi casa*). Avoid overly formal language; *tengo problemas* is neutral and works in both casual and professional settings.

