SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

No, es una reunión íntima.

/no es ˈu.na re.uˈnjon ˈin.ti.ma/
Meaning"No, it's an intimate meeting."
💡

Meaning

The speaker is refusing or correcting a suggestion by stating that the event is a small, private gathering. The word ‘íntima’ emphasizes closeness and a limited number of participants.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to clarify that a planned event is not a large party but a close‑knit meeting—e.g., turning down a request to invite more people or explaining the nature of a gathering to a colleague.

Grammar Breakdown

No,esunareunióníntima.

1

Negación simple

‘No’ placed before a statement negates the whole sentence; it does not need a verb after it.

2

Ser vs. Estar

‘Es’ (from ser) is used for essential characteristics; here the nature of the gathering is being defined.

3

Indefinite article

‘Una’ agrees in gender (feminine) and number (singular) with the noun ‘reunión’.

4

Noun with accent

‘Reunión’ carries an accent on the í to mark the stress on the last syllable.

5

Adjective agreement

‘Íntima’ matches the feminine singular noun ‘reunión’ in gender and number.

🗨In Conversation

A

¿Podemos invitar a todo el equipo a la cena?

Can we invite the whole team to dinner?

No, es una reunión íntima.

No, it's an intimate meeting.

B

Common Mistakes

  • No, es un reunión íntima.

    ‘Reunión’ is feminine; the article must be ‘una’, not ‘un’.

  • No, está una reunión íntima.

    Use ‘es’ (ser) because you’re defining the nature of the gathering, not its temporary state.

  • No, es una reunión intimo.

    The adjective needs an accent: ‘íntima’. Without it, the stress falls on the wrong syllable.

  • No, es una reunion íntima.

    The noun requires an accent on the í: ‘reunión’. Missing the accent changes the pronunciation.

Alternatives

  • No, es una reunión privada.

    No, it's a private meeting.

  • No, es un encuentro íntimo.

    No, it's an intimate gathering.

  • No, es una cita íntima.

    No, it's an intimate appointment.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries, ‘reunión íntima’ often implies a small group of close friends or family, sometimes with a relaxed, informal atmosphere. It’s less formal than ‘reunión oficial’ and more personal than ‘evento público’. Be mindful of the tone: using ‘íntima’ can suggest a level of confidentiality or emotional closeness.