SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Están organizando una fiesta de cócteles.

/esˈtan oɾɣa.niˈsan.do ˈu.na ˈfjesta de ˈkok.te.les/
Meaning"They are organizing a cocktail party."
💡

Meaning

They are currently planning a cocktail party. The phrase conveys that the event is being arranged now, not just that it will happen in the future.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to tell someone about a party you (or a group) are currently setting up, especially if the focus is on the drinks and a semi‑formal atmosphere.

Grammar Breakdown

Estánorganizandounafiestadecócteles

1

Estar + gerundio (present progressive)

‘Están’ is the third‑person plural of ‘estar’ used with a gerund to express an ongoing action.

2

Gerundio de ‘organizar’

‘Organizando’ is the gerund form of ‘organizar’, indicating the action is in progress.

3

Noun phrase with ‘de’

‘Una fiesta de cócteles’ is a noun phrase where ‘de’ links the type of party (cocktails) to the noun ‘fiesta’.

4

Accent on ‘cócteles’

The word ‘cócteles’ carries an acute accent on the first ‘o’ to mark stress.

🗨In Conversation

A

¿Qué están haciendo este fin de semana?

What are they doing this weekend?

Están organizando una fiesta de cócteles.

They are organizing a cocktail party.

B

Common Mistakes

  • Son organizando una fiesta de cócteles.

    Use ‘estar + gerundio’ for ongoing actions; ‘ser’ is not correct here.

  • Están organizando una fiesta de cocteles.

    The word needs an accent on the first ‘o’ – ‘cócteles’ – to mark the correct stress.

Alternatives

  • Van a montar una fiesta de cócteles.

    They are going to set up a cocktail party.

  • Preparan una reunión con cócteles.

    They are preparing a gathering with cocktails.

  • Están planeando una fiesta de cócteles.

    They are planning a cocktail party.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries a ‘fiesta de cócteles’ is a semi‑formal evening event where guests mingle while sipping a variety of mixed drinks and nibbling on appetizers. It’s common for birthdays, corporate celebrations, or simply a stylish weekend get‑together. Use the phrase in a slightly elevated register; for a casual backyard BBQ you’d say ‘una parrillada’ or ‘una reunión’ instead.