Spanish Phrase
Avísanos con antelación si tienes alguna restricción alimentaria.
Meaning
The sentence politely asks the listener to inform the speaker ahead of time if they have any dietary restrictions. It is commonly used when planning meals, events, travel itineraries, or any situation where food will be served and accommodations may be needed.
When to use
Use this phrase when you are organizing a gathering, a conference lunch, a wedding reception, a hotel stay, or any scenario where you need to know guests' or participants' food needs in advance.
✦Grammar Breakdown
Avísanosconantelaciónsitienesalgunarestricciónalimentaria
Imperative + enclitic pronoun
Use the affirmative imperative of *avisar* (avisa) and attach the object pronoun *nos* to mean “let us know”.
Preposition *con* + noun
*Con* introduces the manner or timing, and *antelación* means “advance notice”.
Conditional conjunction *si*
*Si* introduces a condition, equivalent to “if”.
Present indicative of *tener*
*Tienes* is the second‑person singular present of *tener*, meaning “you have”.
Indefinite adjective *alguna*
*Alguna* means “any” or “some” and agrees in gender with the noun it modifies.
Noun phrase *restricción alimentaria*
*Restricción* = restriction, *alimentaria* = related to food; together they mean “dietary restriction”.
🗨In Conversation
¿Hay algo que debamos saber sobre tus preferencias de comida?
Is there anything we should know about your food preferences?
Avísanos con antelación si tienes alguna restricción alimentaria.
Let us know in advance if you have any dietary restrictions.
✕Common Mistakes
Avísanos con antelación si tienes alguna restricción de comida.
While understandable, *de comida* is less formal; *alimentaria* is the preferred adjective in professional contexts.
Avísanos con antelación si tenga alguna restricción alimentaria.
The verb should stay in the indicative (*tienes*) because the condition is real, not hypothetical.
Avísanos con antelación si tienes alguna restricción alimentario.
*Alimentario* must agree in gender with *restricción* (feminine), so it should be *alimentaria*.
↔Alternatives
Dinos antes si tienes alguna restricción alimentaria.
Tell us beforehand if you have any dietary restrictions.
Infórmanos con tiempo si presentas alguna restricción alimentaria.
Inform us ahead of time if you have any dietary restriction.
Avísanos con antelación si tienes alguna alergia o restricción dietética.
Let us know in advance if you have any allergy or dietary restriction.
Cultural Tip
In Spanish‑speaking cultures it is considered courteous to ask about dietary restrictions before a meal is prepared, especially for larger gatherings or formal events. Using *con antelación* signals respect for the host’s planning effort. In some Latin American countries you may also hear *restricción dietética* or simply *alergias*; both are understood, but *restricción alimentaria* is the most neutral term across regions.

