Spanish Phrase
Me gustan distintos géneros.
Meaning
The sentence means “I like different genres.” It can refer to music, movies, books, or any category that has multiple styles. The speaker emphasizes that they enjoy a variety rather than a single type.
When to use
Use this phrase when someone asks about your preferences (e.g., "¿Qué tipo de música te gusta?") or when you want to highlight that your taste is eclectic and not limited to one genre.
✦Grammar Breakdown
Megustandistintosgéneros
Indirect object pronoun (Me)
With verbs like gustar, the person who experiences the feeling is expressed with an indirect object pronoun (me, te, le, nos, os, les).
Verb agreement (gustan)
The verb agrees with the thing that is liked, not with the person. Since "géneros" is plural, the verb uses the third‑person plural form "gustan".
Adjective placement (distintos)
Adjectives usually follow the noun in Spanish, but many can also precede it to add emphasis or a subtle nuance; here "distintos" before "géneros" stresses variety.
Noun gender & number (géneros)
"Género" is a masculine noun; its plural is "géneros". The article or adjective must match in gender and number.
🗨In Conversation
¿Qué tipo de música te gusta?
What kind of music do you like?
Me gustan distintos géneros.
I like different genres.
✕Common Mistakes
Me gusta distintos géneros.
The verb must agree with the plural noun "géneros"; use "gustan" not "gusta".
Me gustan distintas géneros.
Because "géneros" is masculine, the adjective must be masculine plural "distintos".
Gustan distintos géneros.
Do not omit the indirect object pronoun; "Gustan distintos géneros" sounds incomplete.
↔Alternatives
Me gustan varios géneros.
I like several genres.
Me gustan diferentes estilos.
I like different styles.
Me atraen varios géneros.
Various genres attract me.
Cultural Tip
In most Spanish‑speaking countries, "gustar" is used with indirect object pronouns, which can feel backward to English speakers. Remember that the verb always matches the thing liked, not the person. Also, "distinto" can convey a subtle nuance of "distinct" or "varied" rather than just "different"; it’s a good word to sound more precise.

