Spanish Phrase
Sí, ayudo a preparar las verduras.
Meaning
The speaker confirms they will help with the task of preparing the vegetables. It combines a positive answer (Sí) with a statement of assistance (ayudo a preparar).
When to use
Use this sentence when someone asks if you can lend a hand in the kitchen, especially during meal prep, or when you want to volunteer to help with chopping, washing, or cooking vegetables.
✦Grammar Breakdown
Síayudoaprepararlasverduras
Sí (affirmation)
Used to answer positively to a yes/no question; it can stand alone or precede a statement.
ayudo (present of ayudar)
First‑person singular present indicative of ayudar, meaning ‘I help’ or ‘I assist’.
a + infinitive
In Spanish, the verb ayudar is followed by the preposition a and an infinitive to indicate the action being helped with.
las verduras (definite article + noun)
Plural feminine noun ‘the vegetables’; the article agrees in gender and number.
🗨In Conversation
¿Puedes ayudar a preparar las verduras?
Can you help prepare the vegetables?
Sí, ayudo a preparar las verduras.
Yes, I help prepare the vegetables.
✕Common Mistakes
Sí, ayudo preparar las verduras.
The verb ayudar always requires the preposition a before an infinitive.
Sí, ayudo a preparar el verdura.
Verdura is singular; when referring to multiple vegetables you need the plural "las verduras".
Si, ayudo a preparar las verduras.
Without the accent, "Si" means ‘if’; the correct affirmative is "Sí" with an accent.
↔Alternatives
Claro, colaboro con la preparación de las verduras.
Sure, I collaborate with the preparation of the vegetables.
Sí, te ayudo a cortar las verduras.
Yes, I’ll help you cut the vegetables.
Por supuesto, participo en la preparación de las verduras.
Of course, I take part in preparing the vegetables.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking families cooking is a communal activity. Saying "ayudo a preparar" shows both willingness and politeness, and it’s a common way to express teamwork in the kitchen. Avoid using a very formal register unless you’re speaking to someone you don’t know well; the phrase is perfectly natural in casual conversation.

