Spanish Phrase
Mi trayecto al trabajo es corto.
Meaning
The sentence means 'My commute to work is short.' It conveys that the distance or time needed to travel from home to the workplace is brief, often implying convenience or extra free time.
When to use
Use this phrase when you want to describe the length of your daily commute, compare it with someone else's, or explain why you have more time in the morning.
✦Grammar Breakdown
Mitrayectoaltrabajoescorto
Mi (possessive adjective)
Mi means 'my' and does not change with gender or number; it agrees with the noun it modifies.
trayecto (masculine noun)
Trayecto means 'journey' or 'commute' and is masculine, so adjectives must be masculine singular.
al (a + el)
Al is the contraction of the preposition a (to) and the definite article el (the).
trabajo (masculine noun)
Trabajo means 'work' or 'job' and is masculine; it can also refer to the workplace.
es (ser, 3rd person singular)
Ser is used for inherent characteristics; here it describes the length of the commute as a permanent trait.
corto (adjective)
Corto means 'short' and must agree in gender and number with the noun it describes (trayecto → corto).
🗨In Conversation
¿Cómo es tu trayecto al trabajo?
How is your commute to work?
Mi trayecto al trabajo es corto.
My commute to work is short.
✕Common Mistakes
Mi trayecto al trabajo es corta.
The adjective must agree with the masculine noun 'trayecto', not the feminine form.
Mi trayecto al trabajo está corto.
Use ser (es) for inherent characteristics like length, not estar.
Mi trayecto a el trabajo es corto.
The correct contraction is 'al'.
↔Alternatives
Mi camino al trabajo es breve.
My way to work is brief.
Voy al trabajo en poco tiempo.
I go to work in a short time.
El trayecto a mi oficina es corto.
The commute to my office is short.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries, talking about the 'trayecto' is common when discussing daily life. 'Trayecto' sounds a bit more formal than 'camino' and is often used in work‑related conversations. Remember that 'corto' can be swapped with 'breve' for a slightly more literary tone, but both are correct.

