Spanish Phrase
Me acuesto sobre las 10 de la noche.
Meaning
The speaker is saying that they go to bed at roughly ten o’clock in the evening. The use of *sobre* signals that the time is not exact, just an approximation.
When to use
Use this sentence when you talk about your nightly routine, answer a question about when you usually go to sleep, or describe a plan for a specific night.
✦Grammar Breakdown
Meacuestosobrelas10delanoche
Reflexive verb *acostarse*
*Acostarse* is a reflexive verb meaning ‘to go to bed / to lie down’. The reflexive pronoun (me) matches the subject.
Approximate time with *sobre*
*Sobre* can be used like ‘around / about’ when talking about an approximate hour.
Hours with *las*
When telling time, use the definite article *las* before the hour (except for 1 o’clock, which uses *la*).
*de la noche* for p.m.
*De la noche* specifies that the hour is in the evening; it is the standard way to say ‘p.m.’ in Spanish.
🗨In Conversation
¿A qué hora te acuestas normalmente?
What time do you usually go to bed?
Me acuesto sobre las 10 de la noche.
I go to bed at about ten at night.
✕Common Mistakes
Me acuesto en las 10 de la noche.
The preposition *en* means ‘at’ for exact times, not ‘around’. Use *sobre* or *alrededor de* for approximations.
Me acuesto sobre 10 de la noche.
When using *sobre*, you still need the article *las* before the hour.
Me duermo sobre las 10 de la noche.
While *dormir* means ‘to sleep’, the reflexive form *acostarse* is the natural verb for ‘to go to bed’. Saying *Me duermo sobre…* sounds unnatural.
↔Alternatives
Me voy a dormir alrededor de las 10 de la noche.
I go to sleep around ten at night.
Me acuesto a las 10 de la noche.
I go to bed at ten at night.
Me pongo a dormir cerca de las 10 de la noche.
I start sleeping close to ten at night.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries people still refer to the time of day with *de la mañana*, *de la tarde* and *de la noche* rather than using ‘a.m.’/‘p.m.’. Using *sobre* for an approximate hour is common in casual conversation, but in formal contexts you might prefer *alrededor de* or simply state the exact hour.

