SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Las entradas se agotaron rápido.

/las enˈtɾa.ðas se aɣoˈta.ɾon ˈra.pi.ðo/
Meaning"The tickets sold out quickly."
💡

Meaning

The sentence means that the tickets were sold out very quickly. It conveys a sense of surprise or disappointment that the supply disappeared faster than expected.

🎯

When to use

Use this phrase right after an event is announced, when talking about concerts, theater shows, sports games, or any situation where tickets are limited and demand is high.

Grammar Breakdown

Lasentradasseagotaronrápido

1

Definite article (Las)

Las is the feminine plural definite article, used before plural nouns that are known to the listener.

2

Noun (entradas)

Entradas means 'tickets' or 'entries' and is a feminine plural noun.

3

Pronoun (se)

Se is a reflexive/impersonal pronoun that, together with a verb in the preterite, creates a passive‑like construction meaning 'were ...'.

4

Preterite (agotaron)

Agotaron is the third‑person plural preterite of agotar, meaning 'to run out' or 'to be sold out'.

5

Adverb (rápido)

Rápido works as an adverb here, modifying the verb phrase to indicate speed. It can also appear as rápidamente for a more formal tone.

🗨In Conversation

A

¿Pudiste comprar entradas para el concierto?

Were you able to buy tickets for the concert?

No, las entradas se agotaron rápido.

No, the tickets sold out quickly.

B

Common Mistakes

  • Las entradas se agotó rápido.

    Using the singular verb agotó with a plural noun creates a number disagreement.

  • Las entradas se agotaron rápidamente.

    While not wrong, rápidamente sounds more formal; rápido is the natural colloquial adverb here.

  • Las entradas se agotar rápido.

    Using the infinitive after se (se agotar) is incorrect; you need the conjugated preterite form.

Alternatives

  • Se acabaron las entradas rápidamente.

    The tickets ran out quickly.

  • Las entradas se vendieron en un abrir y cerrar de ojos.

    The tickets were sold in the blink of an eye.

  • Las entradas se agotaron al instante.

    The tickets were sold out instantly.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries, popular events (especially football matches, festivals, and concerts) often sell out within minutes. Native speakers frequently use the verb agotar in this context, while the phrase se acabó is more common for consumable items like food. Remember that rápido as an adverb is perfectly natural in everyday speech; using rápidamente sounds a bit more formal.