SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

¿Me aclaras el calendario?

/me a.klaˈɾas el kalenˈdaɾjo/
Meaning"Could you clarify the calendar for me?"
💡

Meaning

The speaker is asking the listener to clarify or explain the calendar—usually a schedule, timetable, or list of dates—so they can understand it better. It’s a polite request that assumes the listener knows the calendar well enough to give a clear explanation.

🎯

When to use

Use this phrase in work or school settings when you need a colleague, teacher, or organizer to go over a schedule, deadline list, or event calendar. It’s also handy in informal group chats when planning trips or parties and the dates are confusing.

Grammar Breakdown

¿Meaclaraselcalendario?

1

Me (indirect object pronoun)

‘Me’ indicates that the action of the verb is directed toward the speaker. It replaces ‘a mí’ and is placed before the conjugated verb.

2

aclaras (present indicative, 2nd person singular)

The verb ‘aclarar’ means ‘to clarify’. In the present indicative, ‘aclaras’ is used when speaking to ‘tú’ (informal you).

3

el calendario (definite article + noun)

‘El’ is the masculine singular definite article. ‘Calendario’ is a masculine noun meaning ‘calendar’ or ‘schedule’.

4

Question marks (¿ … ?)

Spanish uses an opening inverted question mark (¿) and a closing one (?). The whole sentence is treated as a question.

🗨In Conversation

A

¿Me aclaras el calendario?

Could you clarify the calendar for me?

Claro, el lunes tenemos la reunión a las diez y el viernes la entrega del proyecto.

Sure, on Monday we have the meeting at ten and on Friday the project deadline.

B

Common Mistakes

  • Me aclara el calendario?

    The verb must agree with the subject ‘tú’; ‘aclara’ is 3rd person singular, which would address ‘él/ella/usted’. Use ‘aclaras’ for ‘tú’.

  • ¿Me aclaras calendario?

    The noun needs the definite article ‘el’ because ‘calendario’ is specific in this context.

  • ¿Me aclaras el calandario?

    Spelling error: the correct spelling is ‘calendario’. Misspelling can cause confusion.

Alternatives

  • ¿Podrías explicarme el calendario?

    Could you explain the calendar to me?

  • ¿Me puedes aclarar el calendario?

    Can you clarify the calendar for me?

  • ¿Puedes decirme cómo funciona el calendario?

    Can you tell me how the calendar works?

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking workplaces, ‘aclarar’ is preferred over ‘explicar’ when you need a quick clarification rather than a full lesson. The phrase is informal because it uses ‘tú’; in a formal setting you would say ‘¿Me aclara el calendario, por favor?’ or use the conditional ‘¿Podría aclararme el calendario?’ to show extra politeness.