SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

El recibo se manda de vuelta por correo.

/el reˈβi.so se ˈmanda de ˈβwel.ta poɾ koˈreo/
Meaning"The receipt is sent back by mail."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that the receipt will be sent back using the postal service. It is a typical way to confirm the delivery method of a document after a transaction or request.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to inform a client, colleague, or friend that a receipt (or any document) will be mailed back to them, especially in formal or business communications.

Grammar Breakdown

Elrecibosemandadevueltaporcorreo

1

Passive se

The pronoun 'se' creates a passive construction, indicating that the subject (el recibo) receives the action without naming the agent.

2

Mandar (present)

Mandar is conjugated in third‑person singular present: 'manda'. It means 'to send' or 'to dispatch'.

3

De vuelta

The phrase 'de vuelta' means 'back' or 'again', emphasizing that the receipt is being returned.

4

Por + noun (means 'by/through')

The preposition 'por' followed by a noun indicates the means or channel, here 'por correo' = 'by mail'.

🗨In Conversation

A

¿Cuándo recibiré el recibo?

When will I receive the receipt?

El recibo se manda de vuelta por correo.

The receipt is being sent back by mail.

B

Common Mistakes

  • El recibo se manda de vuelta por email.

    ‘Por correo’ alone means postal mail; use ‘por correo electrónico’ for email.

  • El recibo se manda de vuelta por correo.

    In very formal writing, ‘enviar’ is preferred over ‘mandar’. Both are correct in spoken Spanish.

Alternatives

  • El recibo será enviado por correo.

    The receipt will be sent by mail.

  • Le enviaremos el recibo por correo.

    We will send you the receipt by mail.

  • El recibo lo enviamos por correo.

    We send the receipt by mail.

es

Cultural Tip

In most Spanish‑speaking countries, 'por correo' refers to the traditional postal service. If you mean email, you must say 'por correo electrónico' or simply 'por email'. Also, 'mandar' is more common in Latin America, while in Spain you might hear 'enviar' more often in formal contexts.