SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Sí, aquí tienes un mapa gratis.

/si aˈki ˈtjɛ.nes un ˈma.pa ˈɡɾa.tis/
Meaning"Yes, here is a free map."
💡

Meaning

The speaker confirms and hands over a map that costs nothing. It conveys both agreement and generosity in a single sentence.

🎯

When to use

Use this phrase when a tourist asks for a map, when you are at an information desk, or whenever you want to give someone a free map on the spot.

Grammar Breakdown

aquítienesunmapagratis

1

Sí (affirmation)

Used to answer positively; can stand alone or start a sentence.

2

aquí (adverb of place)

Indicates the location of the object being given – 'here'.

3

tener (present, 2nd person singular)

In this context, 'tienes' means 'you have' but functions like 'here you have...'.

4

un (indefinite article)

Introduces a singular, masculine noun that is not previously specified.

5

mapa (noun)

A masculine noun meaning 'map'.

6

gratis (adjective/adverb)

Placed after the noun to mean 'free of charge'.

🗨In Conversation

A

¿Podrías darme un mapa de la ciudad?

Could you give me a city map?

Sí, aquí tienes un mapa gratis.

Yes, here is a free map.

B

Common Mistakes

  • Sí, aquí es un mapa gratis.

    Use 'tienes' (you have) instead of 'es' (is) because you are handing something over.

  • Sí, aquí tienes un mapa gratuito.

    'Gratuito' is correct but sounds more formal; native speakers prefer 'gratis'.

  • Sí, aquí tienes el mapa gratis.

    Using the definite article 'el' changes the meaning to a specific map already known; the indefinite article 'un' is more natural when offering any map.

Alternatives

  • Sí, aquí tienes un mapa sin costo.

    Yes, here is a map at no cost.

  • Claro, toma este mapa gratuito.

    Sure, take this free map.

  • Por supuesto, aquí tienes un mapa gratis.

    Of course, here is a free map.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking tourist areas, free maps are handed out at hotels, museums, and city halls. 'Gratis' is the most common everyday word for 'free', while 'sin cargo' or 'sin costo' sounds a bit more formal. Remember to smile and say '¡Que lo disfrutes!' (Enjoy it!) after giving the map.