SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Sí, aquí tienes mi formulario de aduanas.

/si aˈki ˈtje.nes mi foɾ.muˈla.ɾjo ðe aˈðwa.nas/
Meaning"Yes, here is my customs form."
💡

Meaning

This phrase is a direct and polite way to hand over a customs form to an official. It literally translates to "Yes, here you have my customs form," indicating that you are presenting the document as requested. It's a common and essential phrase for international travel.

🎯

When to use

You would typically use this phrase when a customs or immigration officer asks for your customs declaration form upon entering a country. It's suitable for airports, seaports, or land border crossings when you are presenting the required paperwork.

Grammar Breakdown

,aquítienesmiformulariodeaduanas.

1

'Sí' means 'yes'. It's a simple affirmation, often used at the beginning of a response to confirm a question.

2

Aquí tienes

This literally means 'here you have' (informal 'you'). It's a very common and natural way to present something to someone, similar to saying 'here it is' or 'here you go' in English.

3

Mi

'Mi' is a possessive adjective meaning 'my'. It always precedes the noun it modifies and does not change for gender, only for number (mis for plural).

4

Formulario de aduanas

'Formulario' means 'form'. 'Aduanas' means 'customs'. When combined with 'de' (of), it forms the compound noun 'customs form' or 'form of customs'.

🗨In Conversation

A

¿Tiene su formulario de aduanas, por favor?

Do you have your customs form, please?

Sí, aquí tienes mi formulario de aduanas.

Yes, here is my customs form.

B

Common Mistakes

  • Sí, aquí es mi formulario de aduanas.

    Using 'es' (from 'ser') is incorrect here. 'Ser' is for inherent qualities, while 'tener' (tienes) or 'estar' (está) are used for possession or location. 'Aquí tienes' is the natural way to present something to someone.

  • Sí, aquí está mi papel de aduanas.

    'Papel' means 'paper' in general. While not entirely wrong, 'formulario' is the specific and correct term for a 'form' or 'document' to be filled out.

Alternatives

  • Aquí está mi formulario de aduanas.

    Here is my customs form.

  • Aquí tiene mi formulario de aduanas.

    Here is my customs form. (Formal 'you')

  • Mi formulario de aduanas.

    My customs form. (More direct, less polite)

es

Cultural Tip

In Spanish-speaking cultures, politeness and directness are often balanced. Using phrases like "aquí tienes" (here you have) or "aquí está" (here it is) when handing over documents is considered polite and standard. While "aquí tiene" uses the formal 'usted' form, "aquí tienes" (informal 'tú') is also widely accepted in many service interactions, especially if the officer initiates with an informal tone or if the interaction is brief and transactional.